Читаем Всесокрушающая сила юности! (СИ) полностью

Великий учёный прервал ход своих мрачных мыслей, сосредоточившись на наблюдении за тренировкой Учихи. Тот не стеснялся применять абсурдно простой и эффективный метод своего бывшего напарника — использовать множество теневых клонов. Только вместо бесконечных запасов чакры джинчурики, он беззастенчиво поглощал чакру шиноби Звука с помощью дзюцу, явно скопированного у бывшего напарника Кабуто, сгинувшего где-то в Стране Моря. Саске намеревался освоить все пять стихий, рвение, которое Саннин всецело одобрял — ведь гениальное дзюцу бессмертия позволяло получить все умения поглощаемого тела.

Внезапно Орочимару встрепенулся и поднял взгляд на ясное безоблачное небо. Почувствовав сильную чакру, он приготовился к бою. Чакра была знакомой, это явно был напарник Саске, джинчурики Кьюби. До Орочимару доходили тревожные слухи по поводу Девятихвостого, но Саннин давно был готов к возможной конфронтации и знал надежный способ заблокировать печать.

Вот из-за горной гряды вылетела оранжевая фигурка. За спиной её мерцали чакрой четыре крыла техники, с долей удивления опознанной как одно из тайных дзюцу клана Фума.

Узумаки приземлился рядом с группой Саске Учих и, не обращая внимания на Саннина, встретился глазами с бывшим напарником.

— Привет, придурок!

— Неудачник, — холодно произнёс Саске. — для чего ты здесь?

— Коноха захватила одного из убийц твоего клана. Он помогал твоему придурочному брату совершать резню.

Саске развеял клонов и ощутимо подобрался.

— Продолжай!

— Я знаю, где находится Итачи. Я, джинчурики девятихвостого демона-лиса, обещаю рассказать это, обещаю помочь тебе в битве с твоим братом. А ты знаешь, что Наруто Узумаки не отступает от своего слова.

— Что ты хочешь от меня?

— Ты должен вернуться в деревню! Команда 7 должна снова стать целой!

— Я ученик Саннина. Что мне может дать Коноха?

— Когда ты увидишь, как змеиный придурок получит люлей, ты пойдёшь со мной. Главное не вмешивается!

— Орочимару-сама, — монотонно сказал Саске. — вы можете его пока не убивать? У него важные для меня сведения.

— Ку-ку-ку-ку! Ну конечно же, Саске-кун!

— Наруто, ты дал слово. Когда ты будешь побеждён, расскажешь всё про Итачи и его помощника.

— Я не проиграю, даттебайо!

— Слово!

— Хорошо, я расскажу тебе при любом исходе!

Саске кивнул и неторопливо пошёл в сторону ближайшего скального уступа, легко на него запрыгнул и, активировав Шаринган, стал пристально наблюдать за противостоянием Саннина и джинчурики.

— Ку-ку-ку-ку, Наруто-кун, я слышал, ты научился использовать силу Кьюби?

— Она мне не понадобится, чтобы навалять тебе!

Лицо Саннина расплылось в довольной улыбке.

— Ты чуть не убил дедулю! Он тебе навешал и ты позорно удрал. Я здесь, чтобы закончить тот бой!

— Вот как? — прищурился Саннин. — Чтобы сделать это в одиночку, тебе понадобится хорошо постараться, Наруто-кун.

— Я буду не один! — воскликнул Наруто и сложил пальцы крестом. — Техника теневого клонирования!

Возникшие теневые клоны, к удивлению Орочимару, не стали бросаться в немедленную атаку, а, окружив Саннина широким кольцом, сложили руки в печатях.

— Искусство Ниндзя: Четырёхкратная фиолетовая огненная стена!

Орочимару удивлённо посмотрел на Наруто, крепко сжавшего в руке кунай, на клонов, которые применили технику Трансформации, превратившись в Четвёрку Звука, и рассмеялся.

— Ку-ку-ку, под «тем боем» ты подразумеваешь именно тот бой?

— Ты даже не представляешь, насколько прав! — ответил Наруто, разжав ладонь и исчезая в клубах дыма. Вокруг рукояти обычного с виду куная был обмотан тэг с фуин-шики.

В мерцании так хорошо знакомой Орочимару техники, на плато появились восемь фигур, четверо из которых мгновенно окутались густым дымом.

Из дымовой завесы начал проступать силуэт. Он был одет в старомодный чёрный костюм, на голове его был схожий с кабуто шлем, а в руках был стиснут огромный посох с одним глазом.

Дым развеялся, проявив ещё три фигуры. Двое были рослыми мужчинами, одетыми в доспехи эпохи воюющих кланов. Между шиноби в красных и синих доспехах стояла молодая прекрасная девушка в костюме жрицы. Её алые волосы были убраны в похожие на уши панды клубки, с которых свисали длинные тэги фуин-шики.

— Здравствуй, ученик. Настало время закончить наш разговор.

— Привет, малыш Орочи! Как твои ручки, не болят?

— Сару-кун, Наруто был прав, это действительно весело!

— Давайте уже поскорее закончим!

Орочимару услышал странное стрекотание и с удивлением обнаружил, что члены зажатой в углах барьера фальшивой Четвёрки Звука, сжимают в руках громоздкие тяжёлые кинокамеры. Ещё один Наруто о чём-то болтал с активировавшим Шаринган Саске Учихой, пока его собрат с очередной кинокамерой ходил вокруг барьера и выбирал наиболее интересные ракурсы.

И внезапно ему стало по-настоящему неуютно.


*

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги