Читаем Вся правда о неправде. Почему и как мы обманываем полностью

(Не) крадите эту книгу

Разумеется, никакое обсуждение подделок в мире моды не будет полным без разговора об их «родственниках». Я имею в виду проблему незаконного скачивания контента (представьте себе сходный эксперимент, в котором вместо поддельных очков участники должны были бы незаконно закачивать себе на компьютер музыку или кинофильмы). Позвольте мне поделиться историей о том, как я узнал кое-что интересное о мире незаконных скачиваний. В данном конкретном случае я оказался жертвой. Через несколько месяцев после публикации книги «Поведенческая экономика» я получил такое электронное письмо:


Уважаемый мистер Ариели,

Я только что закончил прослушивание нелегально скачанной копии вашей аудиокниги и хотел бы выразить вам свою признательность за нее. Я 30-летний афроамериканец из Чикаго. В течение последних пяти лет я зарабатывал на жизнь незаконной продажей компакт-дисков и DVD. Я единственный представитель нашей семьи, который не сидит в тюрьме и у которого есть дом. История моей семьи отражает все то плохое, что есть в современной Америке. Я нарушаю закон и знаю, что рано или поздно я присоединюсь к своим родственникам, сидящим в тюрьме. Некоторое время назад я получил работу с 9 до 17 и был счастлив от того, что могу начать более респектабельную жизнь. Однако вскоре после этого я уволился и вернулся к своему незаконному промыслу. Причина состояла в том, что я испытывал сильную боль от того, что отказался от дела, которое построил с нуля и которому посвятил пять лет жизни. Это было мое детище, и я просто не мог найти никакую другую работу, способную дать мне такое же ощущение сопричастности к происходящему. Вряд ли стоит много говорить, что мое поведение вполне соответствовало выводам вашего исследования о сопричастности и принадлежности. Однако у моего возврата к незаконному бизнесу существовала и еще одна важная причина. Когда я работал в обычном розничном магазине, люди вокруг меня много говорили о лояльности и заботе о клиентах, но я не думаю, что они полностью понимали смысл этих слов. В незаконном бизнесе лояльность и забота о клиенте проявляются значительно сильнее, чем в легальном. За несколько лет я смог создать сеть примерно из 100 человек, с радостью покупающих мой товар. Мы стали настоящими друзьями, сформировали тесные узы и научились заботиться друг о друге. Мне было сложно бросить все эти связи и отказаться от дружбы с этими людьми. Я счастлив, что мне удалось прослушать вашу книгу.

Элайджа
Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука