Читаем Вся правда о неправде. Почему и как мы обманываем полностью

Самообман в мире спорта

Все спортсмены знают, что использование стероидов незаконно. Они также знают, что, если попадутся на использовании стероидов, это окажет негативное воздействие на их дальнейшую карьеру и жизнь. Однако желание установить новый («стероидный») рекорд, получить внимание со стороны прессы и любовь болельщиков столь велико, что многие спортсмены предпочитают мошенничать. Эта проблема наблюдается почти всегда и во всех видах спорта. Вспомним хотя бы Флойда Лэндиса, лишенного титула победителя «Тур де Франс» в 2006 году из-за использования стероидов. Канадский университет Ватерлоо на год отстранил свою футбольную команду от участия в чемпионате после того, как у восьми игроков оказались позитивные результаты тестов на анаболические стероиды. Болгарский тренер по футболу был на четыре года отстранен от работы после того, как дал своим игрокам стероиды перед матчем в 2010 году. Остается лишь удивляться, о чем думают спортсмены, использующие стероиды, во время выигрыша и получения медалей. Признают ли они, что восхваление неуместно, либо же искренне верят, что результат стал следствием их умений?

Стоит вспомнить и о бейсболе. Смог бы Марк Магуайер достичь всех своих поразительных результатов, если бы не стероиды? Верил ли он, что его достижения зависели исключительно от его навыков? После признания в использовании стероидов Магуайер заявил: «Я уверен, что многие будут задаваться вопросом, сумел бы я добиться того, чего добился, без стероидов. Мне многое удавалось, когда я принимал стероиды или воздерживался от них. Я принимал их и в плохие, и в хорошие годы. Однако, как бы то ни было, мне не следовало этого делать, и я искренне сожалею»{5}.

Об этом можно сожалеть сколько угодно, но проблема в том, что ни сам Магуайер, ни его фанаты теперь не знают, насколько он хорошо играл на самом деле.

Как вы можете видеть, люди склонны верить собственным преувеличениям. Возможно ли остановить такое поведение или хотя бы снизить его накал? Поскольку предложение людям денег с целью более аккуратной оценки их результатов не смогло заставить их отказаться от самообмана, мы решили вмешаться чуть раньше, то есть в тот момент, когда у людей появлялось искушение и возможность смошенничать. (Этот подход связан с использованными нами десятью заповедями, о которых я рассказал в главе 2 «Веселые игры с фактором вранья».) Поскольку наши участники очевидным образом игнорировали эффект влияния ключей к ответам на результаты, мы задались вопросом, что могло бы произойти, если бы они однозначно понимали, что их результат зависит от частоты обращения к ключам (причем понимали это именно тогда, когда обращаются к ним). Если использование ключей к ответам для «накачки» результата было столь очевидным, то будет ли им сложнее убедить себя в том, что они с самого начала знали правильный ответ?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука