Читаем Вся жизнь - один чудесный миг полностью

Мне вспоминается, как во время этого путешествия, недалеко от Таганрога, я ехала в карете с Софьей, нашей англичанкой, русской няней и компаньонкой. Завидев море, мы приказали остановиться, вышли из кареты и всей гурьбой бросились любоваться морем. Оно было покрыто волнами, и, не подозревая, что поэт шел за нами, я стала забавляться тем, что бегала за волной, а когда она настигала меня, я убегала от нее; кончилось тем, что я промочила ноги. Понятно, я никому ничего об этом не сказала и вернулась в карету. Пушкин нашел, что эта картина была очень грациозна и, поэтизируя детскую шалость, написал прелестные стихи; мне было тогда лишь 15 лет.

М. Н. ВОЛКОНСКАЯ (МАРИЯ РАЕВСКАЯ)


Я помню море пред грозою:


Как я завидовал волнам.


Бегущим бурной чередою


С любовью лечь к ее ногам!


Как я желал тогда с волнами


Коснуться милых ног устами!


Нет, никогда средь пылких дней


Кипящей младости моей


Я не желал с таким мученьем


Лобзать уста младых Армид,


Иль розы пламенных ланит,


Иль перси, полные томленьем;


Нет, никогда порыв страстей


Так не терзал души моей!



А. С. ПУШКИН, Евгений Онегин


А. С. Пушкин — Л. С. Пушкину. 24 сентября 1820 г.

Два месяца жил я на Кавказе; воды мне были очень нужны и чрезвычайно помогли, особенно серные горячие… Жалею, мой друг, что ты со мною вместе не видал великолепную цепь этих гор; ледяные их вершины, которые издали, на ясной заре, кажутся странными облаками, разноцветными и недвижными: жалею, что не всходил со мною на острый верх пятихолмного Бешту, Машука, Железной горы, Каменной и Змеиной.

…Отсюда морем отправились мы мимо полуденных берегов Тавриды в Юрзуф, где находилось семейство Раевского. Ночью на корабле я написал элегию, которую тебе посылаю…

Погасло дневное светило;


На море синее вечерний пал туман.


Шуми, шуми, послушное ветрило,


Волнуйся подо мной, угрюмый океан.


Я вижу берег отдаленный,


Земли полуденной волшебные края;


С волненьем и тоской гуда стремлюся я,


Воспоминаньем упоенный…


И чувствую, в очах родились слезы вновь;


Душа кипит и замирает;


Мечта знакомая вокруг меня летает;


Я вспомнил прежних лет безумную любовь,


И все, чем я страдал, и все, что сердцу мило,


Желаний и надежд томительный обман…


Шуми, шуми, послушное ветрило.


Волнуйся подо мной, угрюмый океан.


Лети, корабль, неси меня к пределам дальним


По грозной прихоти обманчивых морей,


Но только не к брегам печальным


Туманной родины моей,


 Страны, где пламенем страстей


Впервые чувства разгорались,


Где музы нежные мне тайно улыбались,


Где рано в бурях отцвела


Моя потерянная младость,


Где легкокрылая мне изменила радость


И сердце хладное страданью предала.


Искатель новых впечатлений,


Я вас бежал, отечески края;


Я вас бежал, питомцы наслаждений,


Минутной младости минутные друзья;


И вы, наперсницы порочных заблуждений,


Которым без любви я жертвовал собой,


Покоем, славою, свободой и душой,


И вы забыты мной, изменницы младые,


Подруги тайные моей весны златыя,


И вы забыты мной… Но прежних сердца ран,


Глубоких ран любви, ничто не излечило…


Шуми, шуми, послушное ветрило,


Волнуйся подо мной, угрюмый океан…







А. С. Пушкин — барону Д. Д. Дельвигу

В Юрзуфе жил я сиднем, купался в море и объедался виноградом; я тотчас привык к полуденной природе и наслаждался ею со всем равнодушием и беспечностью неаполитанского лаццарони. Я любил, проснувшись ночью, слушать шум моря — и заслушиваться целые часы. В двух шагах от дома рос молодой кипарис; каждое утро я навещал его, и к нему привязался чувством, похожим на дружество.

Я объехал полуденный берег, но страшный переход по скалам Кикинеиса не оставил ни малейшего следа в моей памяти… Мы переехали горы, и первый предмет, поразивший меня, была береза, северная береза! Сердце мое сжалось, я начал уже тосковать о милом полудне, хотя все еще находился в Тавриде. Георгиевский монастырь и его крутая лестница к морю оставили во мне сильное впечатление. Тут же видел я баснословные развалины храма Дианы. Видимо, мифологические предания счастливее для меня воспоминаний исторических; по крайней мере, тут посетили меня рифмы. Я думал стихами.


А. С. Пушкин — Л. С. Пушкину

Корабль плыл перед горами, покрытыми тополями, виноградом, лаврами и кипарисами; везде мелькали татарские селения; он остановился в виду Юрзуфа. Там прожил я три недели. Мой друг, счастливейшие минуты жизни моей провел я посреди семейства почтенного Раевского. Я не видел в нем героя, славу русского войска, я в нем любил человека с ясным умом, с простой прекрасной душою, снисходительного, попечительного друга, всегда милаго, ласковаго хозяина. Свидетель Екатерининского века, памятник 12 года; человек без предрассудков, с сильным характером и чувствительный, он невольно привяжет к себе всякого, кто только достоин понимать и ценить его высокие качества. Старший сын его будет более, нежели известен. Все его дочери — прелесть; старшая — женщина необыкновенная.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже