Читаем Вся жизнь - один чудесный миг полностью

8

И с каждой осенью я расцветаю вновь;


Здоровью моему полезен русский холод;


К привычкам бытия вновь чувствую любовь;


Чредой слетает сон, чредой находит голод;


Легко и радостно играет в сердце кровь,


Желания кипят — я снова счастлив, молод,


Я снова жизни полн — таков мой организм


(Извольте мне простить ненужный прозаизм).




9

Ведут ко мне коня; в раздолии открытом,


Махая гривою, он всадника несет,


И звонко под его блистающим копытом


Звенит промерзлый дол и трескается лед…




10

И забываю мир, — и в сладкой тишине


Я сладко усыплен моим воображеньем,


И пробуждается поэзия во мне:


Душа стесняется лирическим волненьем,


Трепещет, и звучит, и ищет, как во сне,


Излиться наконец свободным проявленьем —


И тут ко мне идет незримый рой гостей,


Знакомцы давние, плоды мечты моей.




11

И мысли в голове волнуются в отваге,


И рифмы легкие навстречу им бегут,


И пальцы просятся к перу, перо к бумаге,


 Минута — и стихи свободно потекут.



А. С. ПУШКИН, Осень





В 1830 г. ОСЕНЬЮ;

9 СЕНТЯБРЯ. ОКОНЧЕНА ПОВЕСТЬ «ГРОБОВЩИК».

13 СЕНТЯБРЯ. ОКОНЧЕНА «СКАЗКА О ПОПЕ И РАБОТНИКЕ ЕГО БАЛДЕ».

14 СЕНТЯБРЯ. ОКОНЧЕНА ПОВЕСТЬ «СТАНЦИОННЫЙ СМОТРИТЕЛЬ».

2 °CЕНТЯБРЯ. ОКОНЧЕНА ПОВЕСТЬ «БАРЫШНЯ-КРЕСТЬЯНКА».

25 СЕНТЯБРЯ. ОКОНЧЕНА ВОСЬМАЯ ГЛАВА «ЕВГЕНИЯ ОНЕГИНА».

5—10 ОКТЯБРЯ. НАПИСАНА ПОЭМА «ДОМИК В КОЛОМНЕ».

12—14 ОКТЯБРЯ. НАПИСАНА ПОВЕСТЬ «ВЫСТРЕЛ».

18 ОКТЯБРЯ. ОКОНЧЕНА ГЛАВА «ПУТЕШЕСТВИЕ ОНЕГИНА».

20 ОКТЯБРЯ. ОКОНЧЕНА ПОВЕСТЬ «МЕТЕЛЬ».

23 ОКТЯБРЯ. ОКОНЧЕНА ТРАГЕДИЯ «СКУПОЙ РЫЦАРЬ».

26 ОКТЯБРЯ. ОКОНЧЕНА ТРАГЕДИЯ «МОЦАРТ И САЛЬЕРИ».

1 НОЯБРЯ. ОКОНЧЕНА ПОВЕСТЬ «ИСТОРИЯ СЕЛА ГОРЮХИНА».

4 НОЯБРЯ. ОКОНЧЕНА ТРАГЕДИЯ «КАМЕННЫЙ ГОСТЬ».

6 НОЯБРЯ. ОКОНЧЕНА ТРАГЕДИЯ «ПИР ВО ВРЕМЯ ЧУМЫ».


…в европейских литературах были громадной величины художественные гении — Шекспиры, Сервантесы, Шиллеры. Но укажите хоть на одного из этих великих гениев, который бы обладал такою способностью всемирной отзывчивости, как наш Пушкин. И эту-то способность, главнейшую способность нашей национальности, он именно разделяет с народом нашим, и тем, главнейше, он и народный поэт. Самые величайшие из европейских поэтов никогда не могли воплотить в себе с такою силою гений чужого, соседнего, может быть, с ними народа, дух его, всю затаенную глубину этого духа и всю тоску его призвания, как мог это проявлять Пушкин. Напротив, обращаясь к чужим народностям, европейские поэты чаще всего перевоплощали их в свою же национальность и понимали по-своему. Даже у Шекспира, его итальянцы, например, почти сплошь те же англичане. Пушкин лишь один из всех мировых поэтов обладает свойством перевоплощаться вполне в чужую национальность. Вот сцены из «Фауста», вот «Скупой рыцарь» и баллада: «Жил на свете рыцарь бедный». Перечтите «Дон-Жуана», и если бы не было подписи Пушкина, вы бы никогда не узнали, что это написал не испанец. Какие глубокие, фантастические образы в поэме: «Пир во время чумы»! Но в этих фантастических образах слышен гений Англии; эта чудесная песня о чуме героя поэмы, это песня Мери со стихами:

Наших деток в шумной школе


 Раздавались голоса,



это английские песни, это тоска британского гения, его плач, его страдальческое предчувствие своего грядущего.

Ф. М. ДОСТОЕВСКИЙ





Царица грозная, Чума


Теперь идет на нас сама


И льстится жатвою богатой;


И к нам в окошко днем и в ночь


Стучит могильною лопатой.


Что делать нам? и чем помочь?



Как от проказницы зимы,


Запремся так же от Чумы,


Зажжем огни, нальем бокалы,


Утопим весело умы


И, заварив пиры да балы,


Восславим царствие Чумы.



Есть упоение в бою,


И бездны мрачной на краю, —


И в разъяренном океане —


Средь грозных волн и бурной тьмы


И в аравийском урагане,


И в дуновении Чумы.



Все, все, что гибелью грозит,


Для сердца смертного таит


Неизъяснимы наслажденья —


Бессмертья, может быть, залог!


И счастлив тот, кто средь волненья


Их обретать и ведать мог.



А. С. ПУШКИН, Пир во время чумы



РАЗНОСТОРОННОСТЬ ПУШКИНА

Что поражает в Пушкине и на что, кажется, все еще недостаточно обращали внимание — это изумительная разносторонность его интересов, энциклопедичность тех вопросов, которые занимали его.

Достаточно бегло пересмотреть сочинения Пушкина, чтобы отметить, что в его стихах, повестях, драмах отразились едва ли не все страны и эпохи, по крайней мере связанные с современной культурой.

Античный мир восстает в переводах из поэтов древнегреческих (Сафо, Анакреон, Ион, Афеней, Ксенофан) и римских (Катул, Гораций), в подражании Ювеналу «К Лицинию», в образе Овидия из «Цыган», в таком замысле, как «Египетские ночи». Древний Восток звучит в подражаниях «Песни песней», в отрывке «Юдифь», в «Гавриилиаде». Мир ислама жив в «Подражаниях Корану», в подражаниях арабскому, Гафизу, турецкому; мусульманский Крым, мусульманский Кавказ — в поэмах, посвященных им («Бахчисарайский фонтан», «Кавказский пленник», «Галуб»), во многих лирических стихотворениях, европейское средневековье ярко изображено в «Скупом рыцаре», в «Сценах из рыцарских времен», намечено в программах неоконченных произведений.

Почти все страны и народы новой Европы представлены в образах их поэзии.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже