м-с РУНИ
: И ухом не ведет.м-р ТАЙЛЕР
: Миссис Руни! Прошу меня извинить, если я не снимаю кепку — могу упасть. Божественный денек для встречи.м-с РУНИ
: О, мистер Тайлер, вы меня насмерть перепугали, подкрались точно охотник к антилопе! Ох!м-р ТАЙЛЕР
м-с РУНИ
: Ваш звонок, мистер Тайлер — одно, а вы — совсем другое. Какие новости у вашей дочери?м-р ТАЙЛЕР
: Недурные, недурные. Ей, видите ли, все удалили… э-э… подчистую. Теперь я без внуков.м-с РУНИ
: Господи, как вас кидает! Слезайте, ради Бога, или езжайте вперед.м-р ТАЙЛЕР
: Миссис Руни, может, я легонько положу руку вам на плечо, как бы вы на это посмотрели?м-с РУНИ
: Нет, мистер Руни, то есть мистер Тайлер я хотела сказать, я уже устала от этих дряхлых легких прикосновений к моим плечам и всяким другим нелепым местам, меня тошнит от этого. Боже, едет фургон Коннолли!м-р ТАЙЛЕР
: Я спешился как раз вовремя.м-с РУНИ
: Выходить из дому — просто самоубийство. Но что толку, м-р Тайлер, сидеть дома, что толку? Медленное разложение. Теперь мы в пыли с головы до ног. Вы что-то сказали?м-р ТАЙЛЕР
: Ничего, миссис Руни, ничего, матюгнул просто вполголоса и Господа, и Человека, и сырой субботний полдень моего зачатия. Опять спустилась задняя шина. Перед дорогой я накачал ее твердой как железо. А теперь еду на ободе.м-с РУНИ
: Экая досада!м-р ТАЙЛЕР
: Эх, случись это с передним, я бы и внимания-то обращать не стал. Но заднее. Заднее! Цепь! Масло! Смазка! Ступица! Тормоза! Шестеренка! Нет! Это слишком!м-с РУНИ
: Мы очень опаздываем, мистер Тайлер, мне не хватает смелости поглядеть на часыюм-р ТАЙЛЕР
м-с РУНИ
: Вы кого встречаете, мистер Тайлер?м-р ТАЙЛЕР
: Харди.