Читаем Всё, чего я не помню полностью

Наши с Пантерой взгляды встретились. Мне было интересно, заметила ли она ту же странность. Подумала ли тоже, что Самуэль ни разу ничем нас не угостил за всю поездку? Обратила ли внимание на то, что Самуэль изменился? Человек, который раньше был готов на все ради нового впечатления, вел себя как ревизор. Тот, кто раньше говорил, что деньги нужны для того, чтобы их тратить, теперь сидел за столом и, прежде чем сделать заказ, справа налево изучал меню.

* * *

Из аэропорта Самуэль сразу поехал ко мне домой. Вернувшись с работы, я нашла его на лестничной площадке. Он спал. Сидел, съежившись, на полу и одной рукой держал ручку чемодана, как пациент с капельницей. На щеке у него было красное пятно, похожее на след от страстного поцелуя. Или, может, от укуса. Он проснулся, потянулся и сказал:

– Не нашел ключи.

* * *

Когда мы перешли к десерту, Пантера спросила:

– Ну, что нового в Стокгольме?

Нас с Самуэлем ее вопрос застиг врасплох, ведь до этого момента мы говорили только о работах Пантеры, ее контактах с галеристами, ее друзьях. Она рассказала, где продают лучший донер, а где наркоту, и какие есть уловки, чтобы татуированный охранник в «Бергхайне» впустил тебя в клуб. Но она ни разу не поинтересовалась, что происходит у нас. Я рассказал, что все еще работаю в грузоперевозках, но рабочих часов мало, и поэтому я ищу другую работу, вот, например, связался с компьютерной фирмой и предложил им идею научно-фантастической игры. Самуэль пялился в телефон, Пантера взялась за зубочистку.

– А ты, Самуэль, – продолжала она. – Чем ты занимаешься, ну, кроме того, что ты влюблен?

– Не знаю, – ответил Самуэль и раскрутил телефон как рулетку. – Не знаю, чем я занимаюсь.

– Она не отвечает? Может, потеряла телефон? – предположила Пантера.

– А может, встретила другого, – пошутил я.

– Не знаю, влюблен ли я, – сказал Самуэль. – Это больше похоже на… болезнь. Меня подташнивает. И голова кружится.

– Но ты ее любишь? – спросила Пантера.

– Да, наверное, люблю, – ответил Самуэль и покачал головой.

Мы сидели молча, официантка принесла счет, Пантера потянулась за ним.

– Нет, я оплачу, – возразил я.

И полез за деньгами как в замедленной съемке, чтобы у Самуэля было время взять меня за руку и сказать: «Нет, ты слишком много за что платил, давай теперь я!» Но он этого не сделал, а просто сидел, уставившись перед собой. Я заплатил, и, когда официантка принесла сдачу, ему пришло сообщение. Быстро, как на дуэли, он схватил со стола телефон и посмотрел на номер. Потом помотал головой:

– Это мама.

* * *

Мы вошли в квартиру. Он поставил чемодан в прихожей. Нашел ключи во внутреннем отделении. Положил зубную щетку в шкафчик в ванной. Я подумала, что он пахнет, ведет себя и выглядит в точности как обычно. Не считая следа на щеке. Ничто на его губах или во рту не намекало, что он целовал другую. Но мне показалось, он напряжен. И когда он рассказывал, как они ходили в рестораны и клубы, создавалось впечатление, что он что-то скрывает.

– Ну, клубы в Берлине – это просто безумие. Однажды мы были на вечеринке в заброшенном бассейне, можешь себе представить? Проходишь через раздевалку, в самом бассейне нет воды, а потом спускаешься в длинный проход, и там, прямо в гроте, гигантский танцпол, по стенам стекает конденсат от пота, в коридорах звуковые инсталляции, и вечеринка началась только в шесть утра, а закончилась в десять вечера, просто с ума сойти, дико круто, блин, нам надо туда поехать, надо пожить там вместе, ты и я, было бы здорово просто взять и свалить, правда?

Я не ответила.

* * *

После ужина мы зарулили на вечеринку, где Пантера собиралась встретиться со своим парнем из Балтимора. Здесь народ был на стиле, но совсем не так, как в других частях города. Тут в ходу были отглаженные костюмы, накрашенные лица, казалось, все мечтали, чтобы их молодость пришлась на шестидесятые, обувь блестела, а у некоторых был с собой белый порошок, который они высыпали на танцпол, чтобы подошвы лучше скользили. Мы сели за стол, на сцене стоял диджей в похожем на остальные прикиде, тесный пиджак и еле заметные усы, и даже его наушники были как будто из другой эпохи, большие и круглые, он ставил только винил и обращался с пластинками как с сокровищем, каждый раз беря пластинку, он осторожно дул на нее, а потом убирал в на удивление современную диджейскую сумку. Мы пили, ждали и пытались вернуться в атмосферу, которая была на новогодней вечеринке в Стокгольме. Но чего-то недоставало, что-то изменилось, и никто из нас не знал – что. Самуэль проверял телефон в сотый раз за последние пятнадцать минут. Пантера смотрела на вход. Я погрузился в свои мысли.

– Даже хорошо, что мы завтра возвращаемся, – сказал Самуэль. – Надо столько всего сделать в доме.

– Каком доме? – спросила Пантера.

– Да, сорри, наверное, я не говорил об этом. Мы с Лайде устроили шелтер в бабушкином доме.

Я сделал глоток и кивнул, давая понять, что я в курсе того, о чем он говорит.

– Круто, – сказала Пантера.

Потом мы снова сидели молча. Через несколько минут Самуэль встал, чтобы выйти на улицу и проверить, ловит ли телефон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее