Читаем Всё изменила любовь полностью

Граф Маккензи вопросительно взглянул на юношей. Все растерянно хранили молчание. Тогда графиня взяла управление ситуацией в свои руки.

— Как не стыдно! — воскликнула она, спускаясь по высокой, отделанной мрамором лестнице их особняка. — Тебе семнадцать, Эмили Джейн Витте. Ты почти взрослая. Немедленно прекрати истерику и садись в машину.

Понурившись, Эмили подчинилась. Это были лучшие каникулы в ее жизни. Точнее лучшее в жизни лето. Джеймс и Берт были необыкновенные. Единственные. Непревзойденные. Неисправимые. Незаменимые. Она любила их обоих больше всех на свете.

— Ты совсем не изменился, — сказала Эмили, пристально глядя на Джеймса.

— Не изменился. Ведь тебе этого не хотелось бы. А теперь, будь добра, передай мне следующую тарелку.

Джеймс протянул руку, слегка качнулся вбок, и их бедра соприкоснулись. От этого прикосновения Эмили пронзило, как током.

— Как давно ты переехала к Кэтрин? — поинтересовался он.

— Чуть больше года, — ответила Эмили. — С тех пор, как покинула Парк-холл. — Парк-холл был домом в Шотландии, куда Берт привез свою молодую жену после свадьбы. — Его забрали за долги. Впрочем, я все равно не могла его ни ремонтировать, ни содержать.

— Как тебе живется с Кэтрин?

Эмили скупо улыбнулась.

— Интересно.

— Вам, должно быть, пришлось поначалу туго?

— У меня не было выбора. — Эмили пожала плечами. — Но теперь все нормализовалось. Мне повезло, что мать Берта распахнула передо мной двери своего дома.

— Но?..

— Никаких «но».

— А школьные годы ты вспоминаешь?

— Постоянно. — Эмили снова улыбнулась, но тепло. — Особенно старшие классы. Это было лучшее время в моей жизни.

— А что тебе запомнилось больше всего?

— «Голубая лагуна».

Так называлась вилла Маккензи на Канарских островах. Тем летом Берту удалось уговорить отца пригласить погостить к ним на школьные каникулы обоих друзей.

— Мы провели там незабываемое время, — заметила Эмили и выдернула пробку из мойки. Грязной посуды больше не осталось.

У Джеймса сжалось сердце. Эмили выглядела безмерно печальной и одинокой. Осознает ли она, насколько одинока?

— Поехали со мной на Рождество в Ирландию, — предложил он.

Джеймс полагал, что с ним Эмили будет счастливее, а главное — в безопасности. Он хотел увезти ее подальше от Пабло, чтобы за время праздников она не натворила каких-нибудь глупостей.

— Мама была бы рада твоему приезду. Праздник у нас намечается спокойный. Никаких шумных компаний, — продолжал соблазнять ее Джеймс.

— Я не могу оставить Кэтрин одну.

— Она может поехать с нами.

— Она не поедет.

— Она вольна делать что хочет, но ее поступки не должны влиять на твои решения.

— Как поживают твои мать и отчим? — перевела Эмили разговор в другое русло.

— Учатся мирно сосуществовать.

— Уже прошло почти двадцать лет.

— Маме понадобилось много времени, чтобы перестать сравнивать моего отца со своим новым мужем.

— Бедный Том!

— Он знал, что мать вышла за него замуж от отчаяния, и о любви не помышлял. — Джеймс присел на край стола. Его близость по-прежнему волновала Эмили. — Ты почему-то всегда недолюбливала мою мать, правда?

Эмили пожалела, что затронула эту тему, и теперь не представляла, как выйти из положения. Они с Джеймсом слишком хорошо знали друг друга, чтобы лгать.

— Я никогда ее не понимала.

Джеймс прищурился.

— А что нужно было понимать?

— Ты сам рассказывал, что у нее был многолетний роман с женатым мужчиной.

— Тот мужчина был моим отцом.

У Эмили перехватило горло. Она услышала в тоне Джеймса ледяные нотки и осознала, что задела его за живое.

— Я не понимаю, как могла она ввергнуть тебя в это. Ты был маленьким мальчиком…

— Она любила его. Он любил ее…

— Но он был женат! А как же чувства его жены? Как насчет чувств других детей? Как твоя мать не понимала, что тебе больно видеться с отцом лишь время от времени? Не отмечать вместе Рождество, дни рождения?

— Он присылал открытки, подарки.

— Открытки, подарки! — возмутилась Эмили, чувствуя, что теряет самообладание. Неужели подарки могут компенсировать ребенку отсутствие отца?

— Это была ее жизнь. Ее переживания…

— Нет! Это была твоя жизнь и твои переживания! Ее выбор повлиял и на тебя! — выкрикнула Эмили.

Она вспылила не из-за Джеймса. Она вспылила из-за себя. Она сама в детстве испытала невообразимое одиночество. Она знала, как чувствует себя ребенок в неполной семье. Мать бросила их с отцом, когда Эмили была совсем крошкой, и отец всю жизнь стремился обустроить их жизнь так, чтобы дочь не замечала понесенной потери.

Словно это было в его власти.

Джеймс приблизился к Эмили вплотную. Он не догадывался, что враждебность Эмили была направлена не против его, а скорее против ее собственной матери.

— Я не подозревал, как сильно ты недолюбливаешь мою мать.

— Я не…

— Не стоит ее осуждать. Она не заслужила ничьих упреков. Она вправе совершать ошибки, как и ты.

— О каких ошибках ты толкуешь?

— Ты, похоже, по-прежнему изображаешь страуса! — выпалил Джеймс и, сердито швырнув посудное полотенце на стол, вышел.

Эмили молча проводила его взглядом. Ее сердце разрывалось на части.

Перейти на страницу:

Похожие книги