Читаем Всё минувшее полностью

Он кинулся бежать, и его друг последовал за ним. Подобрав и спрятав свой бесполезный фазер, Кирк обернулся к женщине, приглаживавшей растрепавшиеся волосы и приводившей в порядок одежду. Одежда не отличалась особой чистотой – да и сама женщина тоже, хотя и была довольно красивой.

– Спасибо, – сказала она. – Я уж думала, быть мне без моих граблей, когда он заметил, что я обчищаю его.

– Я не понимаю Вас. С Вами всё в порядке?

Женщина окинула его оценивающим взглядом.

– А, я думала, ты – удильщик. Но ты, видно, не из наших. Чудной ты какой-то. Но всё равно, ты этих фраеров славно угостил. Добавки не попросят!

С каждой минутой речь её казалась Кирку всё бессвязнее.

– Боюсь, Вы пострадали, – сказал он. – Вам лучше вернуться со мной в библиотеку. Там Вы будете в безопасности, и доктор Маккой окажет Вам помощь.

– Как скажешь, дорогуша. Веди, я за тобой. Где твоя библиотека?

– Тут, неподалёку…

Но, вернувшись в конец переулка, Кирк обнаружил лишь глухую стену. Дверь, через которую он попал сюда, бесследно исчезла.

Он походил взад-вперёд, затем обернулся к женщине, которая сказала, явно ничего не понимая:

– Что с тобой? Бежим отсюда, пока те фраера не привели дружков.

– Ты не помнишь, как заметила меня? Помнишь, я вбежал через какую-то дверь?

– Похоже, тот фраер всё же треснул тебя по башке. Пошли, дорогуша, я знаю одного цирюльника, который не задаёт лишних вопросов.

– Подожди. Это должно быть где-то здесь. Боунз! Спок!

– Мы здесь, капитан, – немедленно отозвался голос вулканца, что вызвало у женщины нескрываемый ужас. – Мы слышим Вас, но не видим. С Вами всё в порядке?

– Мы сразу же кинулись за тобой, – добавил голос Маккоя, – но ты куда-то исчез.

– Должно быть, мы разминулись в этом тумане.

– В тумане, капитан? – переспросил Спок. – Здесь нет никакого тумана.

– Боже милосердный, смилуйся над нами, – в ужасе произнесла женщина. – Это духи!

– Нет, не бойтесь, – торопливо сказал Кирк. – Это мои друзья. Они… там, за стеной. Спок! Вы ещё в библиотеке?

– Нет, – отозвался голос Спока. – Мы в дикой местности арктического характера…

– Он имеет в виду, что здесь собачий холод, – сухо вставил Маккой.

– Приблизительно двадцать пять градусов ниже нуля по Цельсию. Никакой библиотеки в поле зрения нет. Мы находимся у подножия ледника и, по всей видимости, вышли из этого ледника, поскольку никакого отверстия не видно.

– Я тоже не нахожу дверей, – сказал Кирк. – Только стена. Здесь довольно густой туман, и я слышу запах моря.

– Да, это тот самый исторический период, который Вы видели на своём экране. А доктор Маккой наблюдал последний ледниковый период Сарпедиона – и вот он здесь, и я вместе с ним, так как мы выбежали из библиотеки одновременно.

– Что объясняет исчезновение всех обитателей этой планеты, – заключил Кирк. – Очевидно, мы недооценили мистера Атоза.

– Да, – ответил Спок. – Видимо, зная о предстоящей гибели своего мира, они все укрылись в прошлом.

– Ладно, теперь мы знаем, как попали сюда. Как нам выбраться отсюда? Портала не видно, но мы слышим друг друга. Наверняка часть этой стены только кажется стеной…

Речь Кирка была прервана криком женщины, начинавшей порядком раздражать его. Он обернулся и обнаружил, что она успела добежать до выхода из переулка, но путь ей преграждают всё те же два франта, вернувшиеся в сопровождении ещё двоих – явных стражей порядка.

– Похоже, мои друзья возвращаются – пара… э… щеголей, с которыми я тут немного повздорил. И они привели подкрепление.

– Говори всё время, Джим, – настойчиво сказал Маккой. – Портал должен быть где-то близко. Мы тоже ищем.

– Вот пособник этой девки, – заявил один из щеголей, указывая на Кирка. – Арестуйте его.

– Мы слуги закона, – обратился к Кирку один из стражей порядка, – и объявляем, что ты арестован. Следуй за нами.

– В чём меня обвиняют?

– В воровстве. Ты пытался украсть у этого господина кошелёк.

– Чепуха. Я не вор.

– Джим, – спросил голос Маккоя, – что происходит?

– Храни нас Боже, что это? – сказал другой стражник.

– Это духи! – вскричала женщина.

Второй стражник поспешно скрестил шпагу и кинжал крест-накрест перед собой. Хотя и порядком напуганный, он двинулся вперёд.

– Прочь, духи, дорогу честным людям.

Кирк сообразил, в чём его спасение.

– Говори, Боунз, – сказал он, осторожно отодвигаясь.

– Они говорят по его приказу! – возбуждённо выкрикнул один из щеголей. – Заставьте его замолчать, и они умолкнут!

– Вы должны находиться рядом с порталом, – сказал голос Спока.

– Говори всё…

Но второй стражник незаметно подобрался с другой стороны. Тяжёлый удар обрушился на голову Кирка, и больше капитан ничего не видел.

Местность была голой – лёд и скалы, над которыми пронзительно завывал ветер. Окружавшие библиотеку разрушенные здания исчезли – как и сама библиотека. Вокруг ничего не было, кроме ледника с одной стороны и бесконечной каменистой равнины с другой.

Спок осторожно ощупывал поверхность ледника, стараясь всякий раз прикасаться ко льду не дольше нескольких секунд. Рядом с ним Маккой, дрожа от холода, дышал себе на руки, а потом принялся растирать лицо и уши.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездный путь

Похожие книги