Читаем Всё может быть полностью

— Не знаю, — говорю я и смеюсь, потому что мне настолько он неинтересен, что я даже не удосужилась посмотреть его визитную карточку. — Погоди-ка, — я рыскаю в сумочке, — его карточка где-то здесь.

Наконец отыскиваю ежедневник с его карточкой и бросаю на нее быстрый взгляд.

— Эд Макмэхон.

— Ты шутишь! — Аманда впивается в меня восхищенными глазами; по-моему, ей трудно дышать. — Нет, не может быть! — Она хватает карточку, смотрит на нее и начинает смеяться. — Господи, Либби! Эд Макмэхон! Ты хоть знаешь, кто он такой?

Я качаю головой.

— Это же самый завидный холостяк в Британии! Я не могу поверить, что ты подцепила Эда Макмэхона, даже не зная, кто это!

— И кто же он?

— Финансовый вундеркинд, о котором сейчас говорят все, потому что он появился прямо-таки ниоткуда. Он не женат, баснословно богат и, как говорят, невероятно умен. Я никогда с ним не встречалась, но мой друг Роберт довольно хорошо его знает. Я умоляла его нас познакомить, но он говорит, что Макмэхон не клюнет на это.

— Но, Аманда, — медленно говорю я, — ты его видела? Красотой он не блещет. — Я смеюсь, хотя вдруг начинаю чувствовать интерес к Эду. Совсем немного.

— И что? — отвечает она. — С такой кучей денег какая разница?

— Если он такой богатый и замечательный, почему у него нет подруги?

— Похоже, ему не везет с женщинами. Роберт говорит, он немного эксцентричен, но не знаю.

— Хорошо, — говорю я, — тогда я, наверное, все-таки позвоню ему.

— «Позвоню?» — фыркает Аманда. — Я бы на твоем месте замуж за него вышла.

К концу обеда, к своему собственному изумлению, я прихожу к двум выводам. Первое — днем мне следует позвонить Эду Макмэхону, и второе — мне очень даже нравится Аманда Бейкер. Конечно, обычно я не стала бы заводить дружбу с кем-то вроде нее, но, после того как мы почувствовали нашу женскую солидарность за обедом, мне начинает казаться, что она довольно милая. Я даже решаю постараться и устроить ей побольше эфиров, поработать получше для нее. Не поймите меня неправильно, я не говорю, что теперь она моя подруга, — просто нормальная девушка, одна из нас, если вы понимаете, о чем я.

Я возвращаюсь в офис, снова достаю карточку Эда Макмэхона, долго сижу и смотрю на нее, потом беру трубку и набираю его номер.

— Здравствуйте, можно Эда Макмэхона?

— Могу я поинтересоваться, кто его спрашивает?

— Либби Мейсон.

— Он знает, по какому вопросу?

— Да.

— Можно сказать ему?

— Сказать что?

— По какому вы вопросу?

— Это, хмм… Не волнуйтесь, он поймет. — Это еще что за черт? Испанская инквизиция, что ли?

Какое-то время в трубке звучит музыка, наконец, когда я уже теряю терпение, подходит Эд.

— Либби?

— Эд?

— Либби! Я так рад, что ты позвонила! Я беспокоился, что ты не получила мои сообщения.

— Извини, — говорю я. — Сумасшедшая неделя, я была так занята.

— Ничего, ничего. Ты же позвонила! Я уже потерял надежду. Когда мы сможем поужинать?

— Сейчас, только посмотрю ежедневник, — отвечаю я. — Когда тебе удобно?

— Может, завтра вечером?

Естественно, завтра вечером я свободна, но действительно ли мне хочется так скоро его увидеть? Нет, не думаю, я с гораздо большим удовольствием посижу дома и посмотрю ящик.

— Извини, — говорю я таким голосом, чтобы он не понял, что вру, — но на этой неделе полный завал. Может, на следующей, у меня пока не так много планов.

— А как насчет выходных? Может, в субботу вечером?

Вечером в субботу — это серьезно. Субботним вечером нельзя жертвовать ради кого попало, тем более ради мужчины, который мне даже не нравится. Хотя он наверняка поведет меня в какое-нибудь потрясное место, и пусть он не Ник, но все же самый завидный холостяк в Британии. Вообще-то мне следовало испытывать больше восторга по этому поводу, поэтому я соглашаюсь и вступаю в игру.

Эд так обрадован, что я практически слышу, как он прыгает от счастья. Он записывает мой адрес, и я про себя смеюсь, представляя, как привожу его в мою конурку в облезлом Лэдброук Гроув. Он-то точно живет в каком-нибудь невероятном особняке. Но мне все равно, что подумает Эд.

Он говорит, что закажет столик и заедет за мной в восемь. Я прощаюсь и, даже не положив трубку, тут же набираю Джулс.

— В субботу вечером у меня свидание с самым завидным холостяком во всей Британии! — выпаливаю я, добавив невидимый восклицательный знак в конце фразы, потому что очень, очень довольна собой.

— С кем?

— С Эдом Макмэхоном.

— С Эдом? С тем самым Эдом?

— Да.

— Что это за чушь по поводу самого завидного холостяка в Британии?

Я слово в слово повторяю то, что Аманда поведала мне за обедом.

— Боже, — говорит Джулс, — вот это успехи. И, похоже, он подходит тебе гораздо больше, чем тот Ник.

Видите? Она уже называет Ника «тот Ник», то есть он уже не часть моей жизни, а человек из прошлого, кто-то, с кем у меня никогда не было будущего.

— Почему?

— Да ладно, Либби, он, наверное, будет водить тебя по дорогущим ресторанам и покупать великолепные подарки, и ты будешь наслаждаться каждой минутой.

— Джулс, по-моему, ты слегка опережаешь события. Я его едва знаю, и вообще он мне не нравится. По крайней мере тем вечером совсем не понравился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Реальная любовь [Эксмо]

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература