Читаем Всё может быть полностью

Я сидела и вспоминала всех своих знакомых, которым мне бы хотелось поскорее сообщить о предстоящем событии, а потом решила составить список — кого приглашу на вечеринку по случаю празднования помолвки. Но бумаги не нашлось, да к тому же мне уже хотелось спать. Я вернулась наверх и забралась в постель рядом с Эдом. И только примерно без пятнадцати шесть наконец уснула с улыбкой на лице.

— Я не смогла! — выпаливает Джулс, когда я звоню ей на следующее утро. — Пол зашел ко мне на чашечку кофе. Либби, это было ужасно. Так странно — сидеть рядом с ним, пить кофе и знать, что сейчас он попытается что-то сделать. Мне было страшно от одной этой мысли, и я все время вскакивала, чтобы принести печенье, сахар, еще что-то. Это был кошмар.

— Ну и что? Ты это сделала?

— Нет! — Она чуть не кричит. — Он попытался поцеловать меня, и я запаниковала! Начала бормотать, что недавно рассталась с мужем и еще не готова начать отношения, и… Я просто не смогла. О, Либби, я полная неудачница.

— Что он сказал?

— А что он мог сказать? Он вел себя очень мило, поцеловал меня в щеку и сказал, что все понимает, и позвонит, и готов подождать.

— Так ты думаешь, что все-таки переспишь с ним, чтобы отомстить Джейми?

— О черт, не знаю. Прошлой ночью я не смогла себя перебороть, но сейчас уже не так уверена.

— Джулс, ты действительно думаешь, что это поможет? Если ты отомстишь Джейми?

— По крайней мере мы будем квиты. Но я не знаю, смогу ли пройти через все это.

— Ты собираешься снова увидеться с Полом?

— Он, наверное, теперь не захочет мне звонить. Как ты думаешь? Он позвонит?

— Конечно, позвонит, и, кстати, я выхожу замуж.

— Но как мне себя вести, когда он позвонит?

— Джулс? Ты слышала, что я только что сказала?

— Нет. Что?

— Я выхожу замуж.

Долгое молчание.

— Джулс?

— О боже!

— Знаю! Ты можешь поверить? Эд сделал мне предложение вчера, когда мы приехали домой.

— И ты мне не позвонила? Ах ты корова! Почему ты мне не позвонила?

— Не хотела говорить при нем. Так что, ты не собираешься поздравить меня?

— Я не могу поверить, — говорит она. — Когда? Когда вы собираетесь пожениться?

— Мы об этом еще не разговаривали. Но не волнуйся, не раньше чем через год.

— Обещаешь?

— Обещаю. Джулс, ты что, не рада за меня?

— Господи, Либби. Да я прыгаю от счастья. Ты сегодня пойдешь к Эду?

— Нет. У меня выходной. Хочется отдохнуть от него и побыть в одиночестве.

— И ты даже не захочешь пойти со мной в «Маркс и Спенсер», поужинать и полистать свадебные журналы? Мы выберем тебе платье.

— У тебя сохранились твои свадебные журналы?

— Либби, ты же знаешь, я ничего не выбрасываю. У меня их целые кипы и кучи адресов отелей, ресторанов для приемов.

— Так, я еду к тебе. Сразу после работы?

— Да. Я поставлю шампанское на лед. Черт. Жаль, что Джейми нет.

Слава богу, в первый раз она дала понять, что действительно скучает по нему.

— Да, — отвечаю я. — Мне тоже.

К обеду я уже раззвонила о помолвке всему миру, и, хотя обычно на работе личные звонки не приветствуются, сегодня утром Джо Купер разрешил мне звонить сколько угодно и сам послал за шампанским, чтобы устроить небольшое празднование.

Вот почему я люблю свою работу: всем тут настолько нравится расслабляться, что используют любой предлог, лишь бы оторваться от дел. Джо искренне рад, надеюсь (наверное, у меня паранойя), не потому, что хочет поскорее от меня избавиться.

— Ты собираешься нас покинуть? — спрашивает он, подливая мне шампанского.

— Так легко ты от меня не отделаешься, — смеюсь я, — раньше чем через год я отсюда все равно не уйду.

— Ты скоро сама станешь нашей клиенткой, — с улыбкой говорит он. — «Обворожительная жена Эда Макмэхона устраивает благотворительный обед»… Я уже вижу заголовки.

Я смеюсь. Вообще-то, это неплохая мысль. Хорошо было бы заняться благотворительностью, ведь мне нечего будет больше делать, кроме как ходить по магазинам, обедать с подругами и, может, потом присматривать за детьми.

Вот это жизнь! Я, конечно, могу продолжать работать еще какое-то время, пока у нас не появятся дети, но это же будет не изнурительная работа за крошечную зарплату. Может, я останусь здесь на неполный рабочий день или вступлю в какой-нибудь престижный благотворительный комитет и буду устраивать обеды с показами мод и всякие приемы. Господи, мне хочется уволиться прямо сейчас.

Все меня поздравляют, и шампанское ударяет мне в голову. И тут Джо, которая бегает туда-сюда и пытается отвечать на звонки в перерывах между тостами, кричит:

— Либби, Ник звонит! Сказать, что перезвонишь позже?

— Нет, я подойду. — Я бегу к своему столу, подальше от всех, и беру трубку.

— Привет, Ник!

— Поздравляю. Мне Сэл только что сказала.

Это только мое воображение или на самом деле в его голосе звучит разочарование — совсем чуть-чуть? Но теперь, когда у меня есть Эд, разговор с Ником меня уже не волнует.

— Понятно. Спасибо. Правда, невероятно: я — и выхожу замуж?

— Я не могу поверить. Мы будто еще вчера встречались.

Ах так, теперь, ни с того ни с сего, оказывается, что мы «встречались». До этого мы вроде просто спали вместе.

— Ну, как говорит моя мать, когда придет время, ты почувствуешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Реальная любовь [Эксмо]

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература