Наконец, они встретили Чернаву. Несмотря на звучное имя, она оказалась бела как первый снег. Из-под покрывала на голове выбивались длинные пряди седых волос. Её лицо уже не казалось Сандре пугающим, просто излишне бледным. Пока Саватий излагал Чернаве план предстоящего путешествия, она заинтересованно рассматривала Сандру и даже решилась ощупать её одежду.
— Это неудобно, — заключила Чернава, потирая белыми пальцами замелованную ткань. — Тебе надо носить то же, что и все. Если поведёшь нас на запад, я сошью для тебя.
Сандра не успела возразить. Внезапно гул пронесся над головой, и земля посыпалась со стен.
— Что там? — спросила Чернава. — Почему земля содрогается?
— Это бомбежки, — пояснила Сандра.
— Бомбежки, — повторила Чернава, явно не понимая смысла этого слова. — Почему приходят бомбежки?
— Самолеты сбрасывают бомбы, — произнесла Сандра и только потом осознала всю глупость ситуации. Если Чернава не понимает, что такое бомбежки, то и про самолеты вряд ли что-то знает. На этом они и распрощались.
Когда Саватий повёл Сандру дальше через тёмные коридоры, где не было ламп, Сандра не удержалась и спросила о том, что мучало её после встречи с Чернавой:
— Как я могу кого-то куда-то вести? Скажи ей сам, что я не знаю дороги.
— Чего волнуешься? Найдем Амертат, она-то точно знает. Она ж всю Гипогею обошла, во всех городах бывала.
— Каких городах?
— Гипогеянских.
Слово «Гипогея», Сандра поняла и без перевода, но в города под землёй поверить не смогла.
— Верь — не верь, — отвечал ей на это Саватий, — а они есть, только очень далеко отсюда.
— Почему же ты не живёшь там?
— А чего мне там делать? Здесь моё место, где альваров мало, а смертных наверху много.
— Тогда почему просто не жить наверху? Поверь, если дело только в солнце, можно…
— Не в нём, — резко оборвал её Саватий, — там наверху уж давно моей страны нет. Порушен Саркел, чужие построили в нём свои дома. Народ мой ушёл на запад в новые земли, а я здесь остался, под родной землей.
— Но ты же хочешь идти в поход. Как же ты покинешь родные края?
— Схожу, а потом обратно ворочусь, — был ей краткий ответ.
Неожиданно их скитание окончилось у выхода из пещеры, уже третьего. Снаружи стояла ночь. На снегу появились проталин. Сандра задумалась, сколько же прошло времени с тех пор, как Саватий нашёл её на поле мертвецов, раз природа снаружи так разительно переменилась. Холод уже не пронзал тело, дышалось лёгко и спокойно.
В небе сияли золотистые огоньки. Они были ярче звезд и, приближаясь, становись всё крупнее. Сандра с привычной тревогой подумала о сигнальных ракетах, но тут же поняла, это не они — не та траектория движения. Эти огни летели, словно плясали в воздухе. То множество огоньков соединялись в один крупный светящийся шар, то распадались на мелкие искры и снова летели друг за другом. А потом они нырнули в землю, и пропали из виду. Сандра решила, что это ещё одна цветовая разновидность огней, что блуждают по подземелью. А они явно направились именно туда, в лабиринты тайных ходов или ещё куда глубже.
С удивлением, Сандра заметила, что один огонёк, не последовал за остальными и остался снаружи. Он завис на месте и стал еле заметно колебаться из стороны в сторону. Из любопытства Сандра подошла ближе, пытаясь получше разглядеть эти странные движения. Слабый свет звёзд явил лишь серую тень, что обступила золотистый огонёк. С каждой минутой глаза всё больше привыкали к освещению, и Сандра, наконец, увидела, как кто-то в белом одеянии вращает указательным пальцем вокруг сияющего шара, не давая ему улететь.
— Солнце садилось и вставало девяносто пять раз, — раздался певучий женский голос, и огонёк безвольно застыл. Но странным было не это. Женщина говорила на чистейшем немецком языке, и Сандре это казалось ненормальным.
— Амертат, — тут же вступил Саватий, — хватит уже твоих загадок.
— Солнце садилось и вставало девяносто пять раз, — повторила та, — с тех пор как Александра оставила свою тень. Не пугайся, дитя, я обращаюсь к тебе на языке, которым ты думаешь.
Огонёк вырвался из руки женщины, пулей влетел в холм и рассыпался на сотню искр.
— Он внутри, — ответила Амертат, продолжая угадывать мысли Сандры, попутно отвечая на не озвученные вопросы. Но она протестующе выставила ладонь перед Саватием и произнесла, — А ты не перечь мне, а то я передумаю вести вас в земли изобилия.
Так предприятие обрело своего лидера и провожатого. Саватий увел ничего непонимающую Сандру обратно в пещеру, несмотря на то, что ей хотелось внимательнее рассмотреть Амертат. Лицо таинственной женщины скрывала ночная тьма. Она так и осталась стоять на оттаявшей поляне, видимо, поджидая ещё один заблудившийся огонёк.
42
— Кто такая Амертат? — допытывалась у Саватия Сандра. — Она умеет читать чужие мысли? Здесь все так могут?
— Амертат, она знающая, — пространно пояснил он, — даже к огню подходить умеет.
— Ты имеешь в виду те огоньки, что она ловила? Их вправду можно остановить?
— Амертат может.