Лора принимает жесткую позу тирана. Арни смотрит на нее снизу вверх.
Это ты, Мэри? Скажи мне, что делать. Дай направление моей жизни. Чего бы ты хотела?
Лора
[колеблется]: Я пытаюсь ее почувствовать.
Арни начинает отодвигаться, замечая краем глаза, что Лора по-прежнему стоит в напряженной позе Мэри. Неожиданно она выпрямляется, откидывает назад голову, расслабляет плечи и хмыкает.
Лора
[надменно]: Я надеюсь, что ты прямо сейчас найдешь себе работу. Мы ждем.Арни:
Кто это — мы?Лора
[по-прежнему в роли Мэри]: Семья, дети. Чем ты там занимаешься?Арни
[старается отгадать жизнь Лоры]: Душой.Лора
[с презрением глядя на него сверху вниз]: Эти твои дела — бессмысленная трата времени. Благотворительность. Твои занятия смешны. Хватит витать в облаках. Тебе просто надо выйти замуж и завести мужа.
По-прежнему ничего не зная о ее жизни, Арни делает сумасшедший ход.
Арни:
У меня есть что-то вроде мужа.
Все покатились со смеху.
Лора:
Где?
Арни повторяет ее вопрос и глуповато оглядывается вокруг. Лора смеется над ним.
Арни:
Хорошо, я заведу мужа.Лора:
Если уже не поздно. Ты должна найти работу и использовать свое образование.
Арни замечает, что она двигает указательным пальцем. Он мягко берет ее за указательный палец и складывает ее кисть в указующий жест, давая этим телесный совет использовать этот палец в диалоге.
Лора:
Пусти в ход все, что знаешь, все эти годы учебы. Используй свое образование. Ты пренебрегаешь своими талантами.Арни:
Дальше.
Лора продолжает, все лучше воплощая фигуру Мэри. Она все более конгруэнтна в этой роли. В то же время фигура постепенно изменяется, из совершенно отвратительной становясь разумно критичной.
Лора:
Ты можешь это сделать, и ты хочешь это сделать. [Громче. ] У тебя это получается. Кому сейчас нужны эти дурацкие лицензии? Пусть вас не заботят правила. [Кричит. ] Продолжай работать с твоими клиентами так, как ты уже делала до этого! [К Арни. ] Это же я сама говорю. [Опять говорит по роли. ] У тебя никакой личной жизни.Арни
[продолжает быть Лорой]: И что мне делать?Лора
[смеется и направляет на него указательный палец]: Твоя жизнь просто кошмар.
Арни подходит к ней ближе и касается ее указующего пальца, желая дать ей его осознать, чтобы она дальше продолжала быть Мэри.
Как ты можешь жить дальше, если у тебя совсем нет личной жизни? Близость — твоя большая проблема. Ты из тех, кто не от мира сего.
Арни:
Лора, я не знал, что у тебя внутри есть такой учитель. [Арни изображает учителя, встав и вытянув указательный палец. Затем он поворачивается к группе. ] У кого есть замечания — сделайте их, чтобы Лора запомнила, чему учил ее этот внутренний учитель. Пусть кто-нибудь поможет нам и повторит то, что сказал ее учитель.Стив
[Лоре]: Тебе дается твоя работа.Арни
[в роли учителя]: Тебе дается твое дело. Забудь о лицензиях.Рон
[Лоре]: Продолжай свою работу с клиентами.Арни:
Продолжай работать с клиентами. Перешагни через барьер, мешающий близким отношениям. Будь ближе к людям. Радуйся жизни.Пэм:
Используй свои таланты. У тебя хороший потенциал.
Лора кивает и подходит к Арни. Она благодарит его, они обнимаются.
Арни:
Мне нравится энергия твоего критика, Мэри. В Мэри есть ключ.
Арни и Лора идут к своим местам в круге и садятся.
Лора:
Я только что осознала, что я в группе. Я поняла, что я часть этой группы.