Читаем Вслед за тенью. Книга вторая (СИ) полностью

«Хотя, стучать — громко сказано, — мысленно поправилась я. — Почти бесшумно набирает текст, но строчит, как подкошенный, как заявила бы Марья…»

Понаблюдав за своим молчаливым «надсмотрщиком» еще какое-то время, я пожала плечами и отправилась принять душ.

Глава 3 Подслушанный разговор

Под согревающими струями из лейки душа расслаблялись мышцы. Наконец пропала скованность, не покидавшая их после студёной лесной прогулки с Марьей и, казалось, даже усилившаяся после того, как я поняла, что проснулась совсем не в своей постели. Кровь веселее побежала по венам, даря телу легкость и гибкость. Сделав воду попрохладнее, я ополоснула копну волос, привычно «взбунтовавшихся» после мытья, и, охладив лицо и шею тугими прохладными струями, ловко выбралась из ванной. Процедура не заняла много времени, но неплохо взбодрила и улучшила настроение. Обтерев тело толстенным махровым полотенцем, я водрузила на голову тюрбан из ещё одного, предусмотрительно оставленного в ванной. И, укутавшись в огромный пушистый халат, словно яхта на белых парусах «вплыла» в свои апартаменты.

Кирилл Андреевич говорил по телефону и обернулся, когда я проявилась на горизонте.

— Я должен сам его увидеть. — сказал он по-английски, не сводя с меня глаз. И замолк, видимо, выслушивая ответ собеседника. — Завтра буду на месте… Да… Отлично! Так и сделаем…

Я чуть склонила голову и постаралась скрыть непонятно откуда взявшийся интерес к этому разговору. Слушая собеседника, мой «надсмотрщик» наблюдал за тем, как я направляюсь к постели, привычно усаживаюсь на нее по-турецки и водружаю вокруг себя «окоп» из одеяла.

— Буду на связи, — пообещал он и завершил разговор.

«Интересно, он свернул беседу, уловив, что я понимаю, о чем он говорит? Или всё интересное уже было сказано, пока я была в ванной?» — задумалась я.

Я не была ассом в английском, хотя дед сделал всё, чтобы у меня получилось: снабдил кучей учебных материалов, организовал дома отменный лингафонный кабинет и предоставил авторитетного преподавателя — носителя языка. Некоторый успех в разговорном у меня, конечно, просматривался, но в целом я так и не проявила особого рвения, и совсем не потому, что язык мне не нравился. Просто я с детства испытывала страсть именно к редким языкам. Точнее, к «мёртвым» или искусственным, среди которых выделяла латынь, необходимую в будущей профессиональной деятельности и эсперанто — язык, который мы с Алисой довольно быстро освоили в детстве и любили на нём секретничать. Было в моей копилке и сносное владение одним наречием, «умершим», по историческим меркам, совсем недавно. На нём изъяснялась всего одна семья, встретившаяся мне много лет назад. Та семья проживала изолированной общиной, в тайге у берегов Енисея, поразившего меня масштабами и загадочностью.

Как-то мы с тетей Аллой, под патронажем которой я прожила полгода после гибели мамы, побывали на экскурсии в Красноярске.

Стоял лютый декабрь. Над Енисеем простирался туман, сквозь который едва просматривался его противоположный берег. Я тогда знатно промёрзла, но вода в реке лишь местами слегка покрылась прозрачной корочкой. Это было удивительно, ведь рядом с домом тети Аллы она, казалось, заледенела намертво, и мы спокойно прогуливались по льду, нисколько не рискуя провалиться под толстую корку. Да, это выглядело загадочно и абсолютно неправдоподобно. Я спросила тогда тетю Аллу, почему это так, и она объяснила, что…

— Екатерина, вы здесь? — в уши мне хлынул настойчивый голос Орлова.

— А? Да, конечно…

Я выплыла из морока давних воспоминаний и взглянула на своего собеседника.

— Повторю вопрос: на каких иностранных языках ты говоришь?

— А с чего вы взяли, что я вообще на них говорю?

— Сопоставил факты.

— Какие?

— Миронов сносно владеет четырьмя. Два из них родственные, но не суть… Ты его дочь. Думаю, что унаследовала его способности.

— Вы сказали «владеет», значит папа жив?

— Не меняй тему. Ответь на вопрос.

— Да, я поняла, что вы собираетесь куда-то ехать и что-то увидеть собственными глазами. Можно спросить, что?

— Нет.

— Почему?

— Это закрытая информация. Значит в активе английский. Ещё какой?

— Эсперанто.

— Почему выбрала его? — Кажется, мне снова удалось удивить своего строгого собеседника.

— Загадочный. Относительно легкий, значит можно быстро освоить.

— Что еще в активе?

— Совсем чуть-чуть говорю по-французски и…

— И?

— Это допрос?

— Ты сказала «и» и осеклась.

— Почему осеклась? Я хотела сказать: «И всё».

— Не думаю… Ну ладно… оставим это пока.

— Пока?

— До лучших времён, — загадочно усмехнулся мой дознаватель.

— До лучших — это до каких же? — настояла я, похоже, даже после душа не потеряв былой репейности.

— До той поры, когда наше общение станет мне по-настоящему интересным.

— Даже так… — осеклась я, но взяла себя в руки и спросила: — А если не станет?

— Значит потеряет актуальность.

— А… ну да… Как говорила бабуля: «на нет и суда нет…»

— Твоя бабуля была мудрой женщиной. Не справилась с горем… Не осилила. Жаль…

— Вы имеете в виду гибель мамы?

Перейти на страницу:

Похожие книги