— Тогда люби меня, пока еще можно. — Она притянула к себе его голову и поцеловала его.
В половине седьмого следующего утра Наварро и Джесс готовились покинуть форт. После того трудного разговора они наслаждались своей страстью, а потом проспали всю ночь в комнате Джесси. На рассвете Наварро прошел в свою комнату, чтобы разбросать нетронутую постель и собрать вещи. Они встретились внизу за завтраком и направились к шерифу.
Тоби Купер встретил их в здании тюрьмы. Он отложил в сторону бумаги и сказал:
— Мисс Лейн, у меня для вас плохие новости.
Глаза Джесс наполнились страхом:
— Что-то с моей семьей? Флетчер напал на нас ночью, чтобы отбить своих людей? Кто-нибудь пострадал?
10
— Успокойтесь, мисс Лейн, — сказал шериф. — Дело совсем не в этом. Те угонщики скота, которых вы привезли вчера, сбежали. Исчезли также и тела из морга.
— Вы позволили Флетчеру забрать их? Почему? На этот раз у меня есть свидетели.
— Я не видел ни мистера Флетчера, ни кого-либо из его людей. Моего помощника ударили по голове, когда он выглянул на улицу, чтобы посмотреть, что там за шум. Он не видел того, кто это сделал. Сегодня утром я обнаружил его лежащим на полу. Сейчас он у врача. Я осмотрел все вокруг, но… ничего не нашел. Мне очень жаль, мисс Лейн. Я не ожидал, что кто-то совершит нападение на нашу тюрьму. Это был очень наглый поступок.
— Мне самому надо было сторожить их, — мрачно произнес Наварро. — Я должен был предусмотреть то, что их хозяин не станет рисковать и не даст им заговорить. Когда будете осматривать ранчо Флетчера, поищите там раненых людей и лошадей без клейма. Мы упустили нескольких бандитов.
— Наварро, не вини себя, — сказала Джесси. — Мы вчера устали после тяжелой работы. — Она рассказала шерифу о сломанном насосе, порезанной изгороди и о том, что была убита их собака и нескольких кур нашли привязанными к ограде. — Воры и конокрады не делают таких вещей, шериф Купер. Флетчер хочет запугать нас и купить нашу землю. Но мы никуда не уедем.
— Мистер Флетчер был в городе, — сказал шериф. — В понедельник он написал заявление, что то же самое происходило и на его ранчо. И обвинил в этом Лейнов. Я сказал ему то же самое, что говорю вам и вашему отцу: мне нужны доказательства.
— Лживая змея! — возмутилась Джесси. — Он не сможет достать доказательства потому, что мы ни в чем не виноваты. А мы не можем их достать потому, что он очень хитрый. А что он вам еще сказал?
— Рассказывал, что на своей земле он обнаружил множество мертвых койотов.
— Мы никогда не делали таких ужасных вещей. Кроме того, у нас просто нет времени делать Флетчеру гадости. Мы еле управляемся с клеймением без дополнительной помощи. Если бы Флетчер перестал нападать на нас, мы бы все успели. Но он не перестает.
— Мы постараемся как можно быстрее разобраться во всем этом. Я не хочу, чтобы между вами разгорелась война. Нам пора в форт. Капитан Грэхам выезжает со своими людьми сразу после семи. Время почти на исходе.
В четыре часа дня они добрались до дома. Джесс рассказала о сбежавших пленных, а капитан Грэхам и шериф Купер обсудили с Джедом сложившуюся ситуацию. Представители власти решили совершить объезд владений Лейнов в течение нескольких дней, а потом то же самое сделать на земле Флетчера. Хотя Джед и Джесс уверяли их, что это только пустая трата времени, что Флетчер заляжет на дно до их отъезда, солдаты разбились на небольшие отряды и разъехались в разных направлениях.
Глядя им вслед, Джесс сказала:
— Флетчер вытащил своих людей из тюрьмы прежде, чем они успели предать его. Теперь этих двоих и след простыл, а трупы надежно спрятаны. Папа, шерифа здесь бы не было, не выдвини Флетчер против нас эти безумные обвинения. Нас подозревают еще больше, чем его! Ладно, по крайней мере, шериф и солдаты заставят его на некоторое время затихнуть. Мы можем заняться делами до воскресенья. Надо использовать преимущества этого затишья. Змея выползет снова только на следующей неделе.
Четыре дня, со среды до воскресенья прошли в тяжелой, пыльной и шумной работе. Количество неклейменых бычков и телок убывало быстро, но не настолько, чтобы Джед и Джесс могли расслабиться. Работники трудились не покладая рук с восхода до заката. Почти ночью они мылись, ели и замертво падали на свои койки. Тем не менее Наварро умудрялся найти время поучить Тома метать нож, хотя Джед и не одобрил этой затеи.
Джесс видела, что дружба между ее братом и Наварро становилась все крепче. Она сама все сильнее любила загадочного бродягу. Она наблюдала за тем, как он работает, и с удовлетворением отмечала, что его успехи становятся все заметнее день ото дня. Ее переполняли несбыточные надежды. Ей было очень тяжело все время находиться рядом с ним и хранить в секрете их тайну, но ей это удавалось. Наварро тоже не открывал их отношений.