Джед и Джесс подошли как раз тогда, когда Наварро пытался оправдаться. Работники, которые провели с этим бродягой семь не самых легких недель, но которые при этом много лет знали хозяйскую дочь, не знали, кому верить и что говорить. Они знали, что у Мэри Луизы скверный характер, но им и в голову не приходило, что она могла выдумать такую кошмарную ложь. Джесс на некоторое время вообще лишилась дара речи, поняв, что ее сестра безбожно врет всем.
— Это ложь, ты, бессердечное чудовище! — кричала Мэри Луиза. — Ты силой увез меня и избил. Я никогда не встречала большего подонка! Неужели ты подумал, что кто-то поверит, что я сама себя изуродовала! Посмотри, на нас обоих доказательства твоей вины.
Сузив глаза, Наварро смотрел на коварную девушку.
— Ты прекрасно знаешь, что я никогда даже не пытался…
— Замолчите, вы, оба! — взорвался Джед. — Мэри Луиза, расскажи, что произошло.
Мэри Луиза, обливаясь притворными слезами, пересказала свою дикую историю.
— Прости, отец. Он застал меня врасплох и сказал, что хочет поговорить. Я не думала, что он настолько опасен. Я поняла это слишком поздно. Я не виновата в том, что произошло. Честное слово, не виновата, — поклялась девушка, широко раскрыв глаза, чтобы придать лицу более правдивое выражение. — Ты же знаешь, что он мне никогда не нравился, я ему не доверяла. С какой стати я стала бы с ним заигрывать?
Джед посмотрел на Мэри Луизу. В этот момент она была так похожа на свою покойную мать. Потом он перевел взгляд на Наварро, ставшего угрозой его семье.
— Что ты с ней сделал? — спросил Джед. — Я не ожидал от тебя подобного поступка.
— Клянусь, сэр, я ничего с ней не делал.
— Тогда как ты объяснишь все это? — спросил Джед, указывая на так называемые доказательства.
Наварро рассказал о случившемся, опустив слова Мэри Луизы о том, что она хотела убить Джеда и Джесси. Он понимал, что никто не поверит этому, и все усомнятся в остальной части его рассказа. В конце своего рассказа Наварро произнес следующее:
— Когда Мэри Луиза уехала в таком виде, я догадался, что она задумала. Я бросился следом, чтобы…
— Он лжет, отец! Он…
Джед в гневе крикнул:
— Замолчи, девочка! Я сам разберусь. Наварро, это же глупо. Зачем Мэри Луизе самой рвать на себе платье, чтобы подставить тебя?
— Не знаю, сэр, но я ни в чем не виноват.
Эти слова прозвучали, словно эхо далекого прошлого. Именно их он произнес, когда его арестовали и обвинили в ограблении. Тогда Наварро никто не поверил. Его жестоко и несправедливо наказали. То же самое происходило и сейчас. Если бы не Джесси, он бы осыпал их всех проклятьями и ушел прочь, не говоря больше ничего!
— Я невиновен, — повторил Наварро, понимая, что это бессмысленно. Его переполняли злоба и бессилие.
Джед махнул рукой, чтобы все замолчали. Он думал о том, что его старшая и любимая дочь, его помощница с каждым днем все больше привязывается к этому бродяге. Он не мог допустить, чтобы его Джесс связалась с таким перекати-поле, каким был Наварро Джонс. Сейчас подвернулся удобный случай избавиться от наемника, пока он не покорил сердце Джесси. Джед понимал, как ему нужна Джесси, как нужна она его матери и сыну.
— Я выслушал достаточно. Мне пришлось нанять тебя, Наварро, но больше ты не можешь у нас оставаться. К тому же ты можешь работать на Флетчера. Рой сказал, что у нас есть предатель. Им вполне можешь оказаться ты.
Наварро был поражен.
— Это неправда, сэр. Я предан вашей семье.
— Я не знаю, что там в действительности случилось. Ты нам очень помог, но моя главная задача — сохранить мир в моем доме.
— А как же Флетчер, мистер Лейн?
— Мы сами справимся с ним.
— Вы один, сэр? А ваша семья? Они в опасности. Я не прикасался к вашей дочери, клянусь. Мисс Лейн, скажите им правду.
— Я уже сказала, — всхлипывая, ответила блондинка.
Джед тяжело вздохнул.
— Даже если это недоразумение или нелепая ошибка, для тебя Наварро будет лучше, если ты уедешь. Я не могу встать на твою сторону и быть против моей дочери. У меня и без вас двоих полно неприятностей. Собирайся и уезжай.
— Нет, папа, — крикнула Джесси. — Я знаю Наварро, он никогда не сделает ничего подобного. Виновата Мэри Луиза. Накажи ее, а не его. Папа, Наварро нам нужен.
— Ты хочешь сказать, что я, твоя сестра, лгу? — возмутилась Мэри Луиза.
Джесс посмотрела на сестру.
— Я говорю, что ты ошибаешься, вот и все.
— Если ты…
— Замолчи, — приказал Джед. Он не хотел, чтобы сестры ругались при всех. — Уезжай, Наварро, пока не случилась еще большая беда. Скажи спасибо, что я не очень поверил во все это, что я ценю то, что ты для нас сделал. А то я велел бы моим ребятам привязать тебя к забору и выпорол бы как следует, чтобы защитить честь дочери. Езжай, сынок, пока я не передумал, — предупредил Джед.