Читаем Вслед за Ветром. Часть 1 полностью

– Почему? – насторожился посетитель.

– Она теперь по-другому одета, – Луронд ненадолго замолчал, но, заметив, что Моренс не собирается довольствоваться только этой информацией и внимательно за ним наблюдает, продолжил, – Она теперь одета почти как ты, только шляпа немного другая и волосы под неё забраны.

– Как же я её теперь узнаю? – Моренс слегка приуныл или стал более серьёзен.

– Тут я вряд ли могу помочь. Знаю только, что она собирается убежать из города и, вроде как, по суше, – Луронду больше нечего было сказать ему. Тот понял это и вышел.

Но сегодня не только Моренс интересовался, где и как найти Архею. Вскоре, после разговора с ним, в трактир зашёл Саймон вместе с командиром городской охраны Остоном и сопровождением. Луронд, видя, что они пришли сюда по делу, не стал, да и не успел ничего им предложить, только сделал вид, что готов внимательно их выслушать.

– Нам надо расспросить вас о посетителях, – обратился к нему Остон.

– Надо так надо, спрашивайте, – с тем же видом ответил трактирщик. Командир сделал знак, что первым с ним будет говорить Саймон, и что он присоединяется к его вопросам.

– В вашу забегаловку, бывало, заходила одна моя работница. Она обычно была одета в мешковинный плащ, – начал тот.

– Да, сюда заходят такие, у кого есть мешковинные плащи, особенно у тех, кто мало богат. Но как же узнать, кто из них ваша работница? – Луронд понял, что речь идёт об Архее, но не хотел её выдавать.

– Она и вчера была здесь, вы могли бы понять это по разговору с ней, – сказал ему Саймон.

– Не все посетители разговорчивы, – ответил на это трактирщик.

– Не прикидывайся, ты наверняка её знаешь, – Саймон с грозным видом, сжав руку в кулак, опёрся на стойку.

– Допустим, знаю. И что ж с того? – Луронд старался выглядеть спокойным и, при этом вопросе, немного удивлённым.

– А то, что раз ты её знаешь, то должен знать, где она, – ещё более сурово сказал Саймон.

– Ну, наверно, у вас, раз уж она ваша работница, – тоже не особо довольным голосом ответил трактирщик.

– Куда она пошла? – Саймон хотел схватить его за руку, но сдержался.

– Это почти то же, что если бы вы указали на первого попавшегося прохожего и спросили меня, куда он идёт, – в голосе Луронда прозвучало какое-то возмущение, – Что вы, в самом деле, на меня так напираете, словно я знаю все новости в городе?

– Ладно, не надо ругани, – отстранил командир Саймона в сторону, – Понимаете, она исчезла из дома. Возможно, убежала сама, но, может быть, этому способствовал кто-либо, – Остон говорил приглушённым голосом и, на вид, словно был сам расстроен и встревожен, – Нам надо найти её. Может, ей нужна помощь. Вы же понимаете, как это важно. Постарайтесь что-нибудь вспомнить или, если знаете, то скажите, – просил он трактирщика. Луронд знал, что командир не прикидывается, он бы и сказал ему что-нибудь, но при Саймоне не хотел: «Мне сразу так, толком, вряд ли удастся вспомнить и сказать вам что-нибудь полезное», – ответил он.

– Что ж, тогда я зайду к вам завтра или вечером, но подумайте хорошенько, это немаловажно, – Остон, вместе с сопровождающими и Саймоном, вышел на улицу. Луронд не хотел обманывать командира, но не желал и навредить Архее: «Что же делать? – подумал он, – Надеюсь, завтра он придёт один, тогда я смогу ему что-нибудь объяснить».

В это время Моренс был уже не близко от «Норы».

– Если она решила убежать по суше, то может направиться в любую сторону, – размышляя, он, не спеша, шёл по центральной улице в сторону дома Саймона, – Посмотрим, что там делается. Может, удастся взять след. А если, и впрямь, след? Я ведь, когда искал лошадей с хозяйской конюшни, отличал их от других по отпечатку копыт. У сапог подошва тоже разная. Хотя, что за бредовая идея? В этом городе каждый сантиметр дороги истоптан ни одной парой ног, – дойдя до дома Саймона, Моренс решил, что здесь ему вряд ли удастся узнать что-нибудь. Его здесь никто не знал, а он всех – только понаслышке. Моренс подумал, что лучше посовещаться с Джэймсом, а пока до полудня оставалась ещё пара часов, он отправился прогуляться по городу и немного поразмышлять.

– Лучше подумаю пока, как потом побезопасней отсюда выбраться, – решил Моренс. Но некоторое время он шёл с затуманенными мыслями, забыв даже, что к двенадцать должен быть у часовой башни, и, сам того не замечая, прошёл уже полгорода и вышел к Проезжему перекрёстку. Здесь обычно делали остановку торговцы и просто проезжие. На перекрёстке было много места для стоянок. Поблизости находились гостиницы и конюшни, а чуть в сторону от дороги – родник, образующий небольшой бассейн. Дальше, на выезде из города, стояло что-то вроде таможни.

День, как и предыдущий, выдался жарковатым. Моренс присел в тень, на скамейку, рядом с родником, и начал вспоминать, что ещё ему говорили про Архею. Хорошенько подумав, он всё вспомнил, но это было не так и много. Ко всему описанию циркачки прибавилось только то, что у неё были золотые браслеты и заколка, и вышитый платок, из той же ткани, что и весь её костюм.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы