— Наварро, это твой шанс. Не упускай его. Вспомни все, чему научила тебя Джесси. — Мэтт рассказал Наварро о своей первой любви и о том, как он потерял ее. — Я нашел свою вторую любовь — Джесси. Ты тоже сможешь это сделать. Жизнь с Джесс стала сейчас для тебя невозможной, так к чему мучить и себя и нас? Теперь в твоей власти сделать выбор. Я не буду пытаться помешать тебе увидеть Джесс и Лейна, но буду умолять тебя не тревожить нас.
Наварро понимал, чего стоило такому гордому и сильному человеку, как Мэтью Кордель, умолять его.
— Прежде, чем я приму окончательное решение, расскажи мне, что произошло за эти пять лет. Как там бабушка, Том, ребята?
Мэтт рассказал ему все, что мог. Он упомянул и о случае с медальоном.
Наварро объяснил, что случилось.
— Когда я попал в ловушку, то понял, что меня обязательно обыщут, если поймают… или убьют. Я вытащил портрет Джесс и спрятал его среди камней, чтобы власти не узнали о ней. В тюрьме один из охранников отнял у меня медальон. Видимо, он и проиграл его в карты. — Наварро не сказал только, что потрепанный портрет его возлюбленной был сейчас с ним.
— А почему тебя не повесили? Джесс говорила, что при побеге ты убил охранника.
— Мне повезло первый раз в жизни. В тот же день бежал еще один заключенный, и убийство приписали ему. Того заключенного застрелили, и власти так и не узнали о моем преступлении. Если бы не это, я бы болтался в петле.
— Наварро, теперь ты свободный человек, тебе предложили такую важную работу. Ты получил свой шанс. Мы — часть твоего прошлого. Оставь его позади. Пожалуйста.
Наварро погрузился в нелегкие размышления. Он изменился, но Джесс наверняка тоже изменилась за эти пять лет. Кордель построил с ней новую жизнь, жизнь, которую заслужил. Единственное, что оставалось Наварро, — принести новую жертву во имя своей возлюбленной и ребенка.
Наварро посмотрел Мэтту прямо в глаза.
— Ты победил, Мэтт. Ты прав во всем. Я слишком сильно люблю Джесси, чтобы вновь причинить ей боль. Я люблю своего сына, хотя не видел его и до сего дня не знал, что он есть на свете. Обещай, что позаботишься о нем и о Джесси. Обещай, что сообщишь мне, если я буду им нужен. Ты сможешь найти меня через губернатора Аризоны. Я принимаю его предложение.
Мэтт пожал Наварро руку.
— Даю тебе слово чести. Я люблю их и все для них сделаю. Я не буду ждать до сентября, когда родится наш ребенок, а расскажу Джесс о тебе сегодня. Спасибо, Наварро. — Мэтт благодарно улыбнулся Наварро, но в его глазах стояли слезы.
— Нет, Мэтт. Ничего ей сейчас не рассказывай. Это может создать проблемы между вами.
Мэтт был потрясен.
— Но я не могу солгать жене.
— Молчание ради спокойствия — это не ложь.
— Все равно это нечестно, — не соглашался Мэтт.
— Послушай меня, — настаивал Наварро, — Джесс очень гордая женщина. Она может расстроиться из-за того, что мы не дали ей сделать выбор между нами, подумает, что мы обошлись с ней, как с маленьким ребенком. Если Джесс узнает, что меня схватили на пути к ней, то будет винить в этом себя, как и в том, что я мучился в тюрьме. Поняв, что ее письма помогли мне, она станет мучиться от того, что не написала их раньше. Я не хочу, чтобы Джесс снова страдала, и не хочу создавать вам обоим проблемы.
— Но…
— Есть лучший способ рассказать ей обо всем, — прервал Мэтта Наварро. — Ближе к Рождеству я напишу ей письмо. Я не стану рассказывать, что случилось со мной за эти пять лет, а напишу, что у меня все хорошо и я начал новую жизнь. Я скажу, что рад ее замужеству и вашему счастью, поблагодарю за все, что Джесс для меня сделала. Я напишу ей, что больше не увижу ее. Она поймет и не будет страдать. А если Джесс узнает, что ты скрыл от нее мой приезд, то решит, что ты сомневаешься в ней и я люблю ее больше, чем ты. — Наварро увидел, как Мэтт вздрогнул от его последних слов. — Мэтт, мы оба хотим защитить ее. Мое короткое письмо — лучший для нас с тобой выход.
— Но ты просишь меня обмануть Джесси. Я не могу, ведь мы всегда были честны в отношении друг к другу.
— Мэтт, не делай глупостей. Ты не сможешь рассказать Джесс только часть того, что произошло сегодня. Тебе придется рассказать все. А если она захочет увидеть меня? Если я не смогу устоять перед ней? Джесс запутается между любовью и преданностью, благодарностью и чувством вины. Пусть будет так, как я предлагаю, Мэтт.
Мэтт задумался. В словах Наварро был определенный смысл, но они относились не к Джесси, а к другой женщине. Наварро не знал, что такое женатые и любящие друг друга люди, которые могут доверять своей половине, как себе самому. Мэтт был уверен, что его жена поймет и оценит его попытку защитить ее в ее теперешнем состоянии. Мэтт понял, что Наварро не слишком хорошо успел узнать Джессику Лейн. Она никогда бы не отреагировала на правду так, как он предполагал. Но Мэтт был рад столь бескорыстному поведению Наварро. Чтобы развеять его страхи, Мэтт притворился, что соглашается.
— Мы поступим по-твоему, Наварро. Спасибо. — Но Мэтью Кордель знал, что обязательно скоро расскажет Джесс всю правду о сегодняшнем дне.