Читаем Всплеск в тишине (СИ) полностью

Основное обсуждение закипело, когда на рынок попали специи, которые стали продавать вернувшиеся моряки, и если ещё привычные, не вызвали какого-то особенного ажиотажа, кроме чувства зависти, к внезапно получившим богатство людям, то вот новые, немногочисленные и удивительные сладкие продолговатые стручки, а также острые, сжигающие рот их красные собратья, всколыхнули народ, заставив снова с жаром обсуждать происходящее. Новые земли, морские монстры, которых видели в пути матросы, снова взбудоражили умы многих. Все жаждали побывать там же, где были эти люди, и посмотреть своими глазами то, что видели они. Лихорадка приключений охватила Венецию, оказавшаяся настолько сильной, что несколько капитанов не выдержали, и направили свои корабли, на запад, в надежде найти эти земли, полные богатства и золота.



***


Графиня с трудом сдерживалась от усмешки, смотря как сын вернулся домой. Задумчивый, но крайне довольный взгляд, внезапно возмужавшего ребёнка, ушедшего из дома подростком, а вернувшимся обратно уже взрослым шестнадцатилетним мужчиной, и трёх его спутниц, которые словно утки, вперевалку шли за ним едва передвигая ноги, но тем не менее не высказывающие ни малейшего недовольства, а наоборот с обожанием посматривая на идущего впереди мужчину. Графиня и секунды не сомневалась, какими служанками они на самом деле для него являются, но хотя бы, они были христианки и это хоть как-то её мирило с тем, что у сына появились взрослые развлечения, пусть и не совсем сочетающимися с саном архиепископа. Но, то, что он не выпячивал это всё на публику, оставаясь спокойным и рассудительным, помогало поддерживать нужный статус его положения, поскольку то что происходило за стенами дворца, за ними и оставалось, а слухи, будут лишь только слухами, без живых свидетелей.

Тем временем сын, подойдя ближе, обнял её за плечи.

— Мне нужно по делам матушка, — тихо сказал он, наклоняясь к ней, — вы не окажите мне услугу?

— Какую сын мой?

— Я планирую позже, дать девушкам дворянство, — тихо прошептал он, — поскольку в своём мире они были дочерями очень именитых родов, что соответствует нашему представлению об аристократии.

— Что ты тогда хочешь от меня? — удивилась она.

— Прежде чем это сделать, нужно из них сделать дворянок по подобию наших женщин. Найди мне пожалуйста хороших учителей для них, майя должны выглядеть и вести себя точно, как наши знатные дамы. Никто не должен видеть в них туземных обезьянок.

Графиня задумалась.

— Кроме тебя никто не знает их языка.

— Первое время я помогу, но учителя должны быть сами дисциплинированными и строгими, поскольку за время, что они были со мной, я их слегка разбаловал и пора прививать обратно им эти понятия.

Женщина едва слышно фыркнула.

— Хорошо, всё сделаю. Не задерживайся пожалуйста в этих своих делах, я только от тебя не услышала рассказа о путешествии, хотя в городе слышала, как минимум семь разных его версий.

— О, да? И чем же они отличаются? — удивился сын.

— Степенью опасности и количеством привезённого золота, — улыбнулась она, прижавшись щекой к моей руке.

— Ну первого точно было в избытке, в отличие от второго. Вернусь, обязательно тебя навещу.

— Буду ждать.

Отойдя от неё, он позвал девушек, вручив их заботам графини, и та с улыбкой, повела их на свою половину дворца.



***


Снаружи меня ждал вооружённый отряд, который возглавляли два офицера, поклонившиеся мне. Ещё один, нужный мне отсасывал, что меня весьма удивило.

— А, вот и Карло. Как там поживает твоя матушка? — наконец увидел я того, кому приказал сегодня сопровождать меня.

Он бежал к нам вдоль узкой улочки, и внезапно, упал сразу передо мной на колени.

— Спасибо вам сеньор Витале, — он горячо шептал, ошарашив своим поведением не только меня.

— Что случилось? — искренне удивился я, протягивая руку и поднимая его с колен.

— Вы спасли ей жизнь! — горячо воскликнул он, пытаясь поцеловать мне руку.

— Да? Когда это? — я всё ещё не понимал его странного поведения.

— Ваша больница сеньор Витале! — он заливался слезами, не отпуская мою руку, — матушка в наше отсутствие серьёзно заболела и родственники отвели её в больницу, поскольку денег на наём отдельного врача не было. Сеньор Шешет, когда узнал, что она является матерью одного из офицеров, что уплыл с вами, лично принял её, провёл лечение и она через пару месяцев полностью поправилась! Всё благодаря ему и вам!

Я удивлённо покачал головой, удивляясь таким извилистым путям судьбы, которая сводит ранее незнакомых людей вместе.

— Сейчас она здорова? — решил уточнить я.

— Да, и шлёт вам свою искреннюю благодарность, — закивал он, — сказала, что бог обязательно воздаст вам сторицей за то добро, какое вы делаете для простых людей.

— Отлично, тогда за дело, — я пригласил его в лодку и мы тронулись в путь.

Меня почти сразу поразило то, что все встречаемые нами лодки, останавливались. Люди если были попроще, кланялись и крестились, благодаря непонятно за что, а если это были богатые гондолы, то их владельцы приветствовали меня и приглашали в гости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме