Читаем Всплеск в тишине полностью

— У меня есть договорённость с одним торговцем, который живёт далеко на побережье и тоже приезжает сюда торговать. Раз в год он ждёт меня в определённом месте и подвозит вдоль побережья до первых поселений майя. Дальше мы перекладываем товар на речные каноэ и добираемся до Шикаланго. Так что это неблизкий путь до нашей долины, господин.

— Расскажите мне все приметы. Рельеф гор, реки, может что есть на побережье приметного, чтобы я мог вас найти.

— Зачем вам это господин? — удивился он, — ведь я сказал вам, что дорога длинная и очень опасная.

— Хочу купить больше этой шерсти, — ответил я ему полуправду, ведь на самом деле хотел увидеть золото инков, о котором так много писали испанцы, во время знакомства с этой цивилизацией.

— А как вы доберётесь? — всё ещё не понимал он.

— Это уже не так важно, — я покачал головой, — я видел на складе у вас есть ещё товар, я могу купить его, чтобы вы могли отправиться обратно как можно быстрее и предупредили своего знакомого инку, чтобы готовил как можно больше этой хорошей шерсти.

Старик покачал головой.

— Я бы рад господин, но тот торговец, что помогает мне добраться сюда, тоже не продал весь товар. Он у него весьма специфичный и обычно очень долго продаётся, так что мне всё равно придётся ждать его.

— Проведите меня к нему, я посмотрю, что за товар, — очередной раз удивил я старика.

Мы направились по рынку, и вскоре остановились перед палаткой, в которой и правда продавали необычный товар: шипы ската-хвостокола, необычные морские раковины, а также крупный морской жемчуг, с преобладанием в нём грушевидных форм.

Увидев который, в голове моментально составилась логическая цепочка из слов: север Южной Виталики — жемчуг- испанцы — Картахена — остров Маргариты.

— Юл Гулун, я привёл к тебе покупателя, — поздоровался старик с индейцем, кожа которого была светлее, чем у него и очень морщинистая.

Тот поприветствовал его в ответ, переведя взгляд на меня.

— Что угодно господину?

— Правда, что вы путешествуете вместе, и как только продадите весь товар, отправитесь в обратный путь? — поинтересовался я у него.

— Так и есть, — он склонил голову, — наше партнёрство выгодное, мы уже десяток лет приезжаем сюда торговать вместе.

— То есть если вы продадите всё, что у вас есть, вас больше ничего здесь не будет задерживать?

— Только пара дней, нужных чтобы закупить необходимое на обратный путь, — он пожал плечами.

— Сколько вы хотите за весь свой товар? — зашёл я с козырей, ввергая в шок уже этого торговца. Который тоже сначала подумал, что неправильно перевёл мои слова, но когда я подтвердил своё желание, он долго мялся, советовался со своими спутниками, но в конце концов, едва не шёпотом озвучил цифру. Она меня не впечатлила, но ради порядка пришлось поторговаться. Предложив ему осуществить весь обмен у пристани, когда вернутся мои майя, транспортирующие первый груз, я получил согласие и предложение отметить сделку совместным ужином. Пришлось соглашаться, хотя сильно хотелось ещё походить по рынку, ведь сюда я прибыл, чтобы осуществить покупку подарков себе и родным.

<p>Глава 2</p>

13 октября 1201 года от Р.Х., г. Шикаланго, полуостров Юкатан

На возню с торговцами ушло несколько дней, пока наконец они закупили всё, что им было нужно для пути обратно, а также товар, которого не было у них в селениях, и они попрощавшись со мной, двинулись в обратную дорогу. Всё ещё недоумевая и не понимая, как так случилось, что продали они всё на месяц быстрее, чем обычно у них это выходило и всё одному покупателю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Венецианский купец

Похожие книги