Когда зад друга уже почти исчез в дыре наверху, Перси огляделся вокруг и вдруг заметил, как что-то блестит в углу подвала. Стараясь не упасть, он пробрался налево до конца и еще не осознавая, что делает, протянул руку и схватил мешочек, сделанный из кожи. Подняв находку к глазам и присмотревшись, Дипси охнул. Перед ним был самый настоящий шестизарядный короткоствольный «Кольт Кобра» в мягкой кобуре! Видимо, Зак был прав. Сверху была оружейная комната, иначе как объяснять нахождение этого миниатюрного оружия здесь, в подвале. Перси сразу же засунул кобуру к себе в карман. Показывать находку друзьям пока не входило в его планы. Ну а дальше видно будет.
– Эй! Ну что вы там копаетесь?! Про меня не забудьте! – гаркнул он что есть силы. Ощущая бесценную находку у себя на теле, он сейчас готов был сразиться с десятком привидений и тому подобных таинственных существ, обитающих в этом мрачном бункере. Но вот, наконец-то сверху потянулась веревка и он, лихо обвязав себя вокруг пояса, дал команду:
– Вира! Только очень осторожно!
Ребята потихоньку потащили его наверх, и Перси, покидая мрачный подвал, не без удовольствия предвкушал удивления ребят, когда он внезапно вытащит свой новенький ствол. И даже может быть пальнет из него. Но больше всего Перси думал о том, как расстроится Зак. Ведь это была его мечта. И вот теперь она воплотилась в жизнь, но только поймал эту мечту за хвост именно Перси. Ну да ладно. Там видно будет.
– Ну что тут у вас, диверсанты? – Перси подал командный голос и осмотрелся в комнатке. – Как ты себя чувствуешь друг? – Он обратился к Голду.
– Довольно паршиво, а так ничего. Я думаю, нам нужно выбираться из этого склепа. – Зак пошевельнул ногой и скривился от боли. – Дотащите меня, пацаны?
– О чем речь! Мы будем по очереди нести тебя!
– Тогда поехали!
Перси шел впереди, освещая дорогу фонариком, а Марк и Салли, подставив свои плечи командиру, ковыляли сзади.
Они беспрепятственно достигли забора, а вот пролезть в подземный лаз было настоящей проблемой. Пару раз они задели ступню Зака и тот орал так, будто его режут тупым ножом. Спустя час они все-таки добрались до своего лагеря. Уже было совсем темно, но сил не хватало и пришлось развести костер и перекусить провизией, захваченной из дома.
Жаря свою копченую сосиску на прутике, Перси смотрел на перевязанного друга и думал, что как все-таки хорошо, что все они есть друг у друга. В случае чего, каждый может оказать помощь товарищу, кто-то владеет медицинскими навыками, кто-то хорошо стреляет, а кто-то отличный повар, как например Салли. Он печет супер-картошку лучше, чем у «Вэнди».
Но теплее всего его грела мысль о том, что шестизарядный приз достался все-таки ему. Нет, он не злорадствовал. Просто это было справедливо. Еще чуть-чуть и Зак нашел бы оружие. Но ему не повезло. Такое бывает. Это нормально.
– Ладно. Сворачиваемся. – Перси посмотрел на друзей. – Марк. Ты поведешь мой велик. Я поведу велик Зака, он будет сидеть сверху. Трогаемся. Дома будем поздно, поэтому по пути нужно придумать легенду, чтобы не так больно было получать от родителей. В путь, ребята!
Они старались двигаться очень осторожно, но в темноте дорога кажется совершенно иной. Через пару часов они добрались до Пиг-Ривер и вышли на проселочную дорогу. Сначала завезли раненного Зака. Его родители уже собирались выходить на поиски. Если бы не сломанная нога, ему бы крепко попало. Зато остальные попробовали родительских плетей в полной мере. Все были лишены прогулок, карманных денег и развлечений на месяц.
На следующий день, Роби Зак с женой зашли к Стивенсам на чай, чтобы обсудить этот из ряда вон выходящий случай:
– Послушай, Чак. Не знаю, как ты, а я не хочу, чтобы мой недоросль подорвался на мине как тот Виллоу в прошлом году. Мы с Мэри уже думали о том, чтобы переехать в Калифорнию. Там живет ее сестра и возможно у Зака появятся другие интересы. Пусть поступает в колледж, потом в университет, а там дальше видно будет.
– Ты все правильно говоришь, Роб. – Стивенс-старший неспешно попивал кофе, покуривая трубку и смотря на соседа. – Только мы останемся на месте. Ехать нам некуда, да и незачем. Может и минует беда нашего сорванца. Будем надеяться на Господа Бога. Ты человек военный, легкий на подъем, у вас должно все получится. А я рыбак в третьем поколении. Мне не до колледжей и университетов. Пусть будет полна водами Миссури и рыба никуда не исчезает – вот о чем я постоянно молю Всевышнего в нашей церкви. Ну а вы конечно попробуйте, рискните. Если есть силы и решимость – дерзайте.
– Ну ты же видишь, Чак, что происходит с нашим недоумком. – Мэри Голд вступила в разговор. – Сейчас он сломал себе ногу, а завтра сломает голову? Нет, я хочу ему лучшей жизни и сделаю для этого все, что в моих силах.
– Когда собираетесь ехать? – Элизабет Стивенс тихо сидела за столом и слушала своих соседей.
– Пока не знаем. Но скоро. Очень скоро. Времена меняются. И мы будем меняться вместе с ними.
Глава 3
– Перси, иди ужинать! И позови Чарли с собой. Он там совсем заигрался. Пора бы немного и размяться.