Читаем Вспомни обо мне полностью

— Я ждаль сначала. Она нэ приехаль неделю. Я звонить другой телефон, который дала Марго. Там говорят — нет Марго. Я волновался и хотель поехать Москва. Но я попаль больница. Как это по-русски? Перьелом… — Он показал рукой место на бедре. — Автомобиль… Инсидент…

— Вы попали в аварию? — спросила Кристина.

— Да-да! Авария! И теперь я приехаль за Марго. Она не замуж? Она не могла замуж…

Кристина опустила глаза и изо всех сил стиснула пальцы.

— Да, Марго не предавала вас, Рихард. — Она помолчала, собираясь с силами. — Марго умерла…

<p>35</p><p>Привет из туманного Альбиона</p>

Кристина представляла себе Лондон совершенно по-другому. С детства ей внушали, что Лондон — это город туманов и ветхозаветных устоев, а все англичане — сплошь чудаковатые Шерлоки Холмсы и чопорные миссис Хадсон. На деле все оказалось не так.

Думать так про Англию было равносильно тому, как если считать Россию страной медведей, которые бродят в зарослях развесистой клюквы и при этом непрерывно исполняют «Калинку-малинку», аккомпанируя себе на ложках.

Лондон оказался таким огромным и разнообразным городом, что к нему просто невозможно было придумать никакого определения. Просто — шумный европейский город, полный разноязыкой толпы, пестреющей всеми оттенками кожи. Если кто-то здесь и был чопорным и надменным, то, видимо, тщательно скрывал это от окружающих.

Здесь была бездна всяких музеев и музейчиков. От огромных лабиринтов, где в качестве экспонатов выставлялись целые храмы, вывезенные из Египта, и прочие богатства, которые англичане старательно свозили из всех своих колоний, до крохотных комнатенок, в которых болталось на плечиках какое-нибудь выцветшее платье с перьями и с табличкой внизу: «Концертный наряд Сары Бернар».

Петюня был в Лондоне уже не первый раз и взялся быть Кристининым гидом. В первый же день фестиваля они сбежали с просмотра конкурсной программы и отправились бродить по Лондону. Они обошли несколько залов Британского музея, погуляли перед королевским дворцом, осмотрели знаменитый Биг-Бен, который Петюня упорно называл Биг-маком.

Кристина совершенно не знала английского, так как в школе она изучала французский, а того, что ей удалось понахватать на занятиях в училище, было еще явно недостаточно, чтобы свободно изъясняться. Перед отъездом Петюня самолично купил ей русско-английский разговорник, и теперь она ни на минуту с ним не расставалась.

Они погуляли по Пиккадилли, где Петюня сфотографировал Кристину на «Полароид» на фоне бронзового амура со стрелами. Тут же торжественно вручил ей фотографию. На ней у Кристины было какое-то испуганное лицо — как будто она попала в темный лес и там заблудилась…

Потом они отправились путешествовать по маленьким запутанным улицам, где располагалась целая куча всяких магазинчиков. Некоторые из них умещались в комнате величиной с кухоньку «хрущевского» дома. В каждом продавалось что-то свое: в одном — старинные географические карты, в другом — китайский фарфор, в третьем — украшения и пряности из Индии. Когда они с Петюней заглянули в магазин часов, Кристина вдруг неожиданно помрачнела. Как только взгляд ее упал на небольшие песочные часы, сделанные в форме Биг-Бена, настроение ее, и без того отвратительное, стало еще хуже.

Петюня уже и не пытался выяснять у Кристины, в чем дело. С самого начала поездки она ходила как в воду опущенная и на все вопросы отвечала, что у нее дико болит голова. Петюне стоило огромных трудов вообще вытащить ее из гостиницы.

— В любом случае тебе не станет лучше, если ты будешь все время сидеть в помещении, — убеждал ее он.

Кристина страшно злилась на себя саму за то, что все время думает об Антоне. Перед отъездом она даже обзванивала гостиницы, чтобы его разыскать, но он как сквозь землю провалился. За вещами тоже никто не приходил. «А вдруг с ним что-нибудь случилось? — с ужасом думала Кристина. — Вдруг он переходил улицу и попал под машину?»

Теперь, глядя на песочные часы, Кристина едва сдерживала слезы. Неужели она больше никогда его не увидит?

— Хей! Мисс Кристина! — тихонько окликнул ее Петюня. — На что это ты так пристально смотришь?

— Пожалуйста, спроси, сколько стоят вон те часы, — попросила она своего спутника.

Петюня спросил — и лицо его тут же вытянулось в смешную гримасу.

— Ну что? — заглянула ему в глаза Кристина.

— Ого-го… — только и сказал он.

— Так сколько они стоят?

— Лучше купи себе машинку для закатывания губ, — лаконично ответил Петюня.

Наконец настал день, когда их труппа играла спектакль. Это был предпоследний день фестиваля. Жюри уже настолько пресытилось постановками Шекспира, что с трудом сохраняло на лице дежурное выражение внимания и заинтересованности.

Кристина нисколько не волновалась перед выходом. Накануне, на генеральной репетиции, она так отвратительно играла, что большеротый Верстаков орал на нее не хуже покойника Гермесова. Она постоянно забывала слова, путала мизансцены — словом, по всем признакам была не в форме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Баттерфляй

Похожие книги