Читаем Вспомогательные исторические дисциплины полностью

3. Слитно написанный рукописный текст передается с разделением на слова. Возможные варианты словоотделения приводятся в примечаниях под текстом.

4. Сокращенно написанные слова (под титлом) раскрываются по современному правописанию: а) выносные буквы вносятся в строку и выделяются курсивом; б) сокращенные буквы восстанавливаются в словах и заключаются в круглые скобки.

5. Знаки препинания расставляются по смыслу в соответствии с современными правилами их применения.

6. Киноварные (крупные буквы оригинала), инициалы (крупные заглавные буквы), заглавия, написанные красками, выделяются полужирным шрифтом. При этом в аннотации необходимо указание на виды красок: киноварь, охра, сурик, золото и др.

7. Особым разделительным знаком // показывается начало новой строки оригинала.

Текст рукописей XVI–XVIII вв.

1. Текст рукописных книг и документов передается буквами современного алфавита с соблюдением правописания подлинника.

2. Опускается твердый знак после твердой согласной в конце слова и в середине слова, если он стоит между двумя согласными.

3. Буквы (ять), — десятиричное, (от), (фита), (кси), (пси), (ижица), отсутствующие в современном алфавите, заменяются на е, и, о, ф, кс, пс. Ижица заменяется на и или в — в зависимости от того, как она читается в слове.

4. Буква (ять) сохраняется при передаче рукописных текстов северных диалектов.

5. Сокращенные слова пишутся полностью без выделения в скобках сокращенных букв.

6. Выносные надстрочные буквы пишутся в строке без выделения их курсивом.

7. Мягкий и твердый знаки употребляются согласно современному правописанию.

8. Обязательным при транскрипции оригиналов является соблюдение их фонетических (звуковых) и морфологических форм, считающихся для языка настоящего времени архаизмами.

Наиболее типичными старыми оборотами, встречающимися в палеографических текстах XII–XVIII вв., являются:

• отсутствие согласования существительного и определения: «Се аз княгини великая Софья»;

• окончание ом, емпишется вместо ам, ямв дательном падеже существительных множественного числа: «дворяном московским», «монастырским людем», «великим государем», «да дьяком думным»;

• предложный падеж существительных множественного числа мужского рода имеет окончание ех,вместо ах:«в городех»;

• существительные женского рода в винительном падеже имеют окончание авместо у:«А поняти мне их сестра Олена Михайлова дочь Ржевского»;

• творительный падеж существительных множественного числа мужского рода оканчивается на ы, и вместо ами, ями:«с товарыщи»;

• в уменьшительных именах, оканчивающихся на шка, ка,родительный падеж единственного числа оканчивался на а,а не на и: у Ивашка, у Данилка, у Кондрашка;

• вместо окончания огов числительных употреблялось окончание аго:«втораго», «шестаго», «семаго», «осьмаго»;

• вместо окончания огописалось окончание ово:«каменово города», «нечево», «бедново и беспомошново»,

• неопределенное наклонение глаголов, а также третье лицо единственного числа писались с окончанием тцавместо ться:«объявятца на Москве», «Петрушка называетца не своим имянем», «изволила постритца»;

• использование сокращенного написания местоимений: мя, тя, мивместо меня, тебя, мне;

• прилагательные единственного числа мужского рода в именительном падеже оканчивались на ой, ейвместо ый, ий:«соборной старец», «Федоровской поп», «милостивой отец»;

• имена существительные и собственные, оканчивающиеся на ий,часто писались через ей:«подъячей», «Монасей», «Дмитрей».

Отступления от оригиналов источников XVI–XVIII вв.

1. Тексты передаются с разделением на слова.

2. В соответствии с законченными в смысловом отношении отрезками текста с помощью красных строк выделяются абзацы.

3. Знаки препинания расставляются по смыслу в соответствии с современными правилами их применения.

4. Слова нового предложения и собственные имена пишутся с заглавной буквы.

5. Буквы-цифры, обозначающие цифры в документах, передаются арабскими цифрами. Порядковые числительные, архаичные формы передачи чисел передаются словами, например: полътретиядесяте, полчетверта.

6. При обозначении года буквами-цифрами падежные окончания порядковых числительных передаются через дефис: Лета 7150-го; во 188-м году.

7. При наличии в тексте документов постоянно повторяющихся и твердоустановившихся форм титулатуры или стереотипных формул вежливости возможно введение условных сокращений, которые указываются в археографическом предисловии или в ссылке. При передаче текста документов приняты следующие сокращения: царский титул полный — (п. т.), царский титул средний — (с. т.), царский титул краткий — (т.). Например, титул «царю государю и великому князю Алексею Михайловичу всеа Великия и Малыя и Белыя России самодержцу» может быть записан как «царю государю и великому князю Алексею Михайловичу… (т.)». «Его императорское величество» — е. и. в.; «Ваше величество» — в. в.; «милостивый государь» — м. г. И т. д.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже