— Пусть Фэллон сам за собой убирает, — буркнул Джек и двинулся к лестнице. — Так ему и надо. Не будет нанимать кого попало.
Хлоя бросилась следом за ним.
— Разве не лучше пройти через запасной выход?
— Нет. Скорее всего сообщник ждет его именно там, в машине, чтобы убраться побыстрее.
— Сообщник? — Хлоя вдруг замолчала и через секунду поняла: — Точно. Тот, кто играл в лобби, ждал нас.
— Я думаю, обоих наняли как киллеров, — произнес Джек.
— Больных киллеров, — добавила Хлоя. — Действительно больных. Я вижу это по их следам.
— Наверное, у Джонса катастрофически не хватает агентов, раз он посылает таких психов.
— Мне помнится, ты говорил, что Джонс не станет прибегать к решительным мерам, пока не завершится этот так называемый эксперимент, — заметила Хлоя.
— Похоже, я ошибся. Видно, он решил, что самое важное — заграбастать Лампу.
— Не обижайся, Джек, но это звучит неубедительно.
— Согласен, — кивнул он. — Каким бы образом я ни пришел к такому выводу, мой дар пси-стратега говорит, что вся эта история не похожа на действия Фэллона. С другой стороны, я уже и сам не знаю, можно ли теперь доверять моему первому дару. А ведь нужно еще учесть, как энергетика ночных кошмаров влияет на этот дар. Или на меня самого.
ГЛАВА 30
Открывая дверь лобби, Джек услышал приглушенное рычание мотоцикла. Большой «харлей» с двумя мужчинами вылетел из переулка позади мотеля, проскочил парковку и с треском понесся по улице. Номеров на нем не было. Джек надел темные очки и посмотрел вслед.
— Парень, которого мы оставили в комнате, быстро пришел в себя, — заключил он. — Должно быть, помогла реакция охотника за людьми.
Хлоя наблюдала за удаляющимся мотоциклом.
— Такие быки недорого стоят — дешевые мускулы, но это мускулы боевика.
— Знаешь, чем больше я об этом думаю, тем увереннее прихожу к выводу, что это не в стиле Фэллона.
— Но кто еще мог их послать? — спросила Хлоя.
— Хороший вопрос.
— Что теперь? — Хлоя огляделась. — Что-то подсказывает мне, что в этих местах такси — большая редкость.
— Мы вызовем такси из казино, — решил Джек.
Они снова перешли улицу. Джек вынул мобильный телефон и набрал номер, по которому не звонил уже очень давно. Фэллон Джонс ответил после первого же сигнала.
— Экран говорит, что это Джек Уинтерз, но такого не может быть. Он не звонил почти год.
— Если бы Хлоя первой вошла в дверь, она бы скорее всего погибла, а я сейчас направлялся бы в Скаргилл-Коув, чтобы убить тебя, — заявил Джек. — Мы же заключили сделку, Джонс.
Краем глаза он заметил, как сильно вздрогнула Хлоя. Ее голова мотнулась назад, глаза распахнулись, рот открылся, но Джек не обратил на это внимания. На другом конце царило ледяное молчание.
— О чем ты говоришь? — наконец спросил Джонс.
Джек тем временем разглядывал машины на парковке мотеля, отыскивая что-нибудь необычное.
— Я все еще жив. Что пошло не так? Ты проявил небрежность, или у тебя трудности с квалифицированными кадрами?
— Я не в настроении отвечать сразу на два десятка вопросов. Скажи прямо, что, черт возьми, происходит?
— В нашем номере, в мотеле, здесь, в Вегасе, обнаружился киллер-экстрасенс. А при нем пистолет с глушителем. Второй сидел внизу, следил за нами. У меня есть вопрос. Почему сейчас? Почему нельзя было подождать, пока мы не убедимся, что Лампа не будет работать на меня?
Повисла тяжелая тишина.
— Давай разберемся, — наконец заговорил Фэллон. Его голос доносился из черного телефона грозным рычанием. — Ты сказал, что Лампа у тебя, что ты в Вегасе и что кто-то пытался тебя убить.
— У тебя многое получается, Фэллон, но вот изображать невинность — не очень.
— Послушай, Уинтерз, у меня есть новости — одна хорошая, другая плохая. — Медвежий рык зазвучал настойчивее. — Хорошая новость такая: я к тебе никого не посылал. Мне известно, что, когда речь заходит на эту тему, у тебя разыгрывается паранойя, но вот что я тебе скажу — я за тобой не следил.
— «Не обманывать друг друга», Джонс. Это ведь часть нашего договора, помнишь? И ты дал гарантию, что не будешь следить ни за кем, кто связан со мной. А это включает и моих сотрудников. Хлоя Харпер работает на меня. Она лицо штатское.
— Я дал тебе слово, — ответил Фэллон, — и сдержал его.
Джек медленно выдохнул.
— Я боялся, что ты так и скажешь.
— Хочешь — верь, хочешь — не верь, но сейчас у меня хватает других дел, помимо того, чтобы отправлять целую команду для слежки за тобой. Я не в состоянии разбрасываться такими людскими ресурсами, даже если бы захотел. Те два парня, о которых ты сейчас говорил, не мои люди.
Уровень адреналина в крови Джека понизился. Он почувствовал, что может использовать свои способности не только на то, чтобы увести Хлою из мотеля, но и на что-то еще. Прежде всего ему пришло в голову, что голос Фэллона звучит обеспокоенно не потому, что его агенты оплошали.
— Ладно, Фэллон, будем считать, что я тебе поверил. А какая плохая новость?
— Не знаю, кто пытался с тобой расправиться, но могу сказать, что только у одного сообщества есть интерес к Лампе и ресурсы, чтобы найти тебя. Это «Зелье».