Стоя на другом конце комнаты, Инга смотрела, как Дэлия повесила трубку. Она намеренно отошла подальше, чтобы не слышать разговора, но тем не менее умирала от любопытства.
– Он показался мне очень хорошим молодым человеком, – сказала она. – Такой вежливый.
– Если ты таким образом пытаешься что-то выудить из меня, хочу тебя предупредить, Инга, что твои методы мне знакомы.
– Тебе вовсе не обязательно сердиться, Дэлия, – с благородным негодованием отозвалась Инга. – Если хочешь держать что-то от меня в секрете, пожалуйста. К твоему сведению, у меня и без того есть чем заняться. – Она демонстративно принялась греметь посудой в раковине.
Дэлия подошла к ней, глядя, как Инга до блеска начищает «Твинклом» медные донышки каких-то и без того блестящих сковородок. Инга сделала вид, что не замечает ее, но спустя какое-то время принялась бросать в сторону Дэлии вопросительные взгляды.
– Ну ладно, Инга, – рассмеялась Дэлия. – Я скажу тебе то, что ты так жаждешь узнать. Тебе не надо готовить для меня обед, потому что он заедет за мной и мы куда-нибудь сходим.
Инга несколько смягчилась. Она перестала начищать медные сковородки и начала убирать кастрюли.
– Тебе полезно прогуляться, – сказала она, кивая головой.
– Я тоже так думаю. Ты только не жди меня.
– А я и не собиралась, – фыркнула Инга.
– И не волнуйся, если меня долго нет. Это всего лишь невинное свидание.
Инга сурово посмотрела на нее.
– Ты уже большая девочка, Дэлия. Я не вправе говорить тебе, что тебе можно делать и что нельзя.
Остаток дня Дэлия провела, купая Хэппи, помогая Инге в конторе и готовясь к выходу, потягивая кампари и шампанское. Она приняла к сведению подсказку Клайда, решив придать новое значение слову «небрежно». Ничего не стала делать с волосами, просто зачесала их набок, заколов несколькими заколками; получился очень эффектный волнистый хвост. Затем надела свою самую драгоценную пару выцветших джинсов «Левис», совершенно истрепанных, с дырками на коленках, просторную мужскую ковбойку в красную, синюю и желтую клетку и, заслышав, как пунктуально прибывший Клайд просигналил ей, схватила первые попавшиеся под руку аксессуары. На бегу надевая их, она почти не отдавала себе отчет в том, насколько они несовместимы: пояс в псевдо-западном стиле с тиснением и пряжкой из восемнадцатикаратного золота, который она небрежно нацепила на бедра, и пара сережек в виде рубиновых слезинок стоимостью в пятьдесят тысяч долларов в оправе их прекрасных бриллиантов в желтом золоте, которые Жером купил ей три с половиной года назад.
Завидев ее, Клайд выпрыгнул из автомобиля и, обогнув его, подошел к противоположной дверце. Это был старый армейский «джип», и даже несколько слоев краски защитного цвета не в состоянии были полностью скрыть места, где раньше были нанесены белые звезды и военные отметки.
Добежав до него, она покрутилась на месте.
– Как я выгляжу?
Он широко улыбнулся.
– Великолепно. – Затем присвистнул. – А эти рубины настоящие?
Дэлия метнула в его сторону один из своих презрительных взглядов и ловко забралась в машину.
– Вы это сделали так, как будто всю жизнь ездили на «джипе».
– Ну, не совсем всю жизнь. А только срок своей службы в израильской армии. – Она подождала, пока он сядет рядом. – Итак, куда мы направляемся?
– Все зависит от того, чего вам хочется. – Он взялся за рычаг переключения передач. – Как насчет бифштекса и омаров? – Он вопросительно взглянул на нее.
Она улыбнулась.
– Звучит заманчиво.
– Отлично. – Клайд нажал на газ. – Я купил два куска филе, двух громадных омаров и украл полуторалитровую бутыль шампанского. Я также собрал немного дров. Поскольку сегодня необычно теплый вечер, что вы скажете насчет пикника на берегу?
Она широко улыбнулась ему.
– Я скажу, что это звучит отлично.
Треньканье телефона, проникнув сквозь несколько слоев сна, разбудило ее. Не открывая глаз, Дэлия принялась искать на ощупь телефонную трубку и в конце концов нащупала ее, опрокинув будильник.
– Алло?
– Ленч будет готов через полчаса! – Это была Инга, и ее голос звучал так громко и радостно, что разбудил бы и Дракулу средь бела дня.
Дэлия съежилась и отодвинула трубку подальше от уха. Затем нахмурилась и проворчала.
– Ты имеешь в виду завтрак, не правда ли?
– Я имею в виду ленч, – твердо ответила Инга. – Обычно в половине второго мы садимся за ленч, а не за завтрак. А сейчас час дня.
– Час… – Внезапно глаза Дэлии широко распахнулись, она села на кровати, полностью очнувшись ото сна. Поставив будильник на место, пристально посмотрела на него. Инга не шутила. И правда, был час дня. Из-за задернутых занавесок проглядывало ослепительное, как свет прожекторов, солнце.
– Я только хотела узнать, – сказала Инга, – принести ли тебе ленч на подносе или ты придешь сама?