Краскер О’Хара потер упрямый подбородок, смачно сплюнул в молодую траву и натянуто улыбнулся. Макнайт еще поплатится за то, что романтически восторгается женщинами вместо того, чтобы выследить и похитить одну из них. Приглядевшись к Таннеру, О’Хара приобрел уверенность в том, что, разыскав внучку Хогана, Макнайт будет заботиться о ней. Это-то и погубит его — мягкотелость в энергичном и сильном мужчине. Все, что должен сделать О’Хара, так это позволить Таннеру разыскать девчонку. После этого они с Бадом с удовольствием прикончат обоих.
— Тилли знала, что на Рекса, суслика из прерии, никогда нельзя будет положиться. У него были хорошие задатки, но он был диким животным, а она — домашней мышкой, то есть мышкой, живущей в доме, — пояснила Эбби самым юным свои слушателям.
— Она что… больше не любит Рекса? — спросил Карл.
— Ну конечно, она любит его, — ответила Эбби. — Но она знает, что они могут быть только друзьями.
— В любом случае мышка не может выйти замуж за суслика, — резонно заметила Эстелла. — Они слишком разные.
— Да, они слишком разные, — эхом отозвалась Эбби. Мысли ее были далеко от Тилли и Рекса.
Заметив, что Эбби погрузилась в раздумья, Сара хлопнула в ладоши.
— Все, дети. На сегодня историй достаточно. Пойдите погуляйте. Только не убегайте далеко. И поищите коровьи лепешки. Если хотите, чтобы мамы накормили вас ужином надо позаботиться о топливе. Давайте устроим соревнование, кто наберет больше всех.
Детишки рассыпались по прерии, а Сара не сводила глаз с Эбби. Сара была хорошей подругой, но уж слишком наблюдательной.
— Ты расстроена из-за отца или из-за Таннера Макнайта? — с присущей ей прямотой спросила Сара.
— Отец подавлен больше, чем всегда, — уклончиво ответила Эбби.
— Я так и подумала, когда увидела, что преподобный отец путешествует в вашем фургоне. Но я также слышала, что ты и Таннер… — она помедлила, как бы подбирая слова.
У Эбби зачастило сердце.
— Мы — что?
Сара внимательно посмотрела на Эбби.
— Так, значит, это правда?
Эбби нахмурилась и отвела взгляд. Значит, кто-то видел, как Таннер целовал ее. Как это придется кстати сплетницам на колесах!
— Не ходи вокруг да около, Сара Левис. Задавай мне свой вопрос и покончим с этим.
Некоторое время они молча шли по прерии, обходя норки сусликов и других грызунов.
— Эбби, Марта Маккедл шпионит за всеми. Она говорит всем подряд, что ты бросилась Таннеру на шею раньше, чем… и что… — Сара замялась.
Эбби заставила себя взглянуть в лицо подруге. Почему ей так не везет? Почему из всех окружающих ее людей именно Марте выпало увидеть ее унижение?
— Что — что? — мягко принудила она Сару продолжать.
Сара вздохнула:
— …что ты бросилась ему на шею, и он не знал, что с тобой делать.
Эбби улыбнулась, хотя ей вовсе не было смешно. Трудно сказать, что было хуже, правда или версия Марты о происшедшем.
— Полагаю, что со стороны это могло выглядеть именно так.
У Эбби подкатил к горлу комок. Сара сохраняла мудрое молчание. Так что в течение нескольких минут был слышен только шум неугомонного ветра и крики расшалившихся детей.
— Я попросила Таннера разыскать и привезти святого отца к моему папе, — начала рассказ Эбби. — Он выполнил мою просьбу. Потом мы немного поболтали, и я рассказала ему о смерти мамы. Его мама тоже умерла. Потом… потом я расплакалась, а он… поцеловал меня.
Даже не глядя на Сару, Эбби могла представить себе выражение ее лица.
— Ну что ж… это очень мило, — выдохнула Сара. — Очень, очень мило.
— Да, это так, — вздохнула Эбби. — Но вся беда в том, что он не ищет себе жены и не собирается жениться.
— Не собирается жениться? Не присматривает себе жены? Ну, этому не стоит придавать значения. Мужчины всегда так говорят. Он ведь не женат, не так ли?
У Эбби защемило сердце. Она и не думала об этом.
— Ах, Сара, я не знаю. Думаю, что нет. Он сказал… что у него нет времени на женщину вроде меня. — Девушка глубоко вздохнула. — И что он мне не подходит.
Снова молчание. Сара поймала руку подруги и слегка сжала ее.
— А тебе понравилось целоваться с ним? А как ты думаешь, ему понравилось?
— Да. Мне понравилось. Мне так понравилось, что я едва устояла на ногах.
Сара понимающе прищелкнула языком.
— Это прекрасное ощущение, правда?
— Когда целуешься, да, а потом…
— А ему поцелуй понравился? — На это ответить было труднее. Эбби пришла в замешательство.
— Он сказал, чтобы я не целовала так других мужчин. Я думаю, он хотел этим сказать, что я целуюсь неумело. Но потом он сказал, что, если я постараюсь целоваться лучше, то он, наверное, умрет.
Сара разразилась хохотом:
— Девочка моя дорогая! Если он так говорит, тебе не о чем волноваться. — Она отпустила руку подружки, нарвала травы и стала, шутя, кидать ею в Эбби. — Он на крючке, если он так говорит.
Эбби нахмурилась.
— Он сказал, что больше нам видеться не следует.