Читаем Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain) полностью

Я подмигнул и достал из пакета бумажного

Еще бутылку.

Мы редко ели – все больше пили.

Я работал

Кладовщиком в «Мэй Ко»,

А у нее были

Самые красивые ноги,

Какие я видел в жизни.

Когда я налил нам по третьему разу,

Она улыбнулась, встала, скинула тапки

И надела

Туфли на «шпильках».

«Нам нужен чертов лед», – сказала она.

Я глядел,

Как ее виляющий зад плывет в направлении кухни.

Она удалилась, а я

Снова стал думать

О той драке.

A Fight

<p>Солнечный луч</p>

Порою, когда ты – в аду,

И выхода не предвидится,

Поневоле становишься легкомысленным.

А потом наступает усталость

За гранью усталости,

А иногда подступает к горлу

Безумие.

Та фабрика находилась в восточном Лос-Анджелесе,

Из ста пятидесяти рабочих,

Кроме меня,

Белым был только один.

У него была легкая работа.

Я же заворачивал в бумагу и заклеивал пленкой

Электрические светильники,

Сходившие с конвейера.

Я старался держать темп,

А острые края пленки

Прорывали перчатки

И врезались мне в руки.

По итогам перчатки

Приходилось

Выбрасывать -

Ведь они

Разрывались в клочья,

И тогда мои руки становились совсем беззащитны,

И каждый новый порез

Был болезнен, словно удар током.

Меня считали большим и тупым белым парнем,

И другие рабочие,

Легко державшие темп,

Не сводили с меня глаз,

Ожидая,

Когда я сорвусь.

Я плюнул на руки свои,

Но я не сдавался.

Темп казался невыносимым,

И однажды в мозгу у меня

Что-то щелкнуло – и я во всю мочь заорал

Название фирмы, на которую мы пахали:

«СОЛНЕЧНЫЙ ЛУЧ!»

Расхохотались

Все -

Девчонки, стоявшие у конвейера,

И парни – тоже.

Смеялись мы – и пытались по-прежнему удержаться

В ритме работы.

Я заорал Снова:

«СОЛНЕЧНЫЙ ЛУЧ!»

Это мне приносило огромное облегченье.

А после одна из девчонок

На конвейере

Вдруг заорала тоже: «СОЛНЕЧНЫЙ ЛУЧ!»

Мы

Рассмеялись

Хором.

Работа

Все продолжалась,

И тут

Откуда-то

Прозвучал новый голос:

«СОЛНЕЧНЫЙ ЛУЧ!»

И каждый раз мы смеялись,

Пока

Не опьянели

От смеха.

Потом

Из соседнего помещения

Явился наш мастер,

Морри его звали.

«КАКОГО ДЬЯВОЛА ТУТ ПРОИСХОДИТ?

ПРЕКРАТИТЬ ЭТИ ВОПЛИ НЕМЕДЛЕННО!»

Ну, мы и прекратили.

Морри развернулся, пошел прочь,

И мы сразу заметили, как его брюки сзади

Застряли между толстыми ягодицами.

И этот кретин был богом в нашей вселенной?!

На фабрике я продержался четыре месяца,

Но этот день запомнил навеки -

Этот смех и безумие,

Магию наших

Бесчисленных голосов,

Снова и снова

Кричавших:

«СОЛНЕЧНЫЙ ЛУЧ!»

Порою, если ты

Долго живешь

В беспрерывном аду,

Подобные вещи все же случаются -

И вот тогда из ада

Ты попадаешь в рай,

В рай, который для большинства людей

Не представлял бы собою

Ровно ничего особенного,

Но для тебя – безусловно прекрасен,

Особенно если можно увидеть,

Как кто-то, подобный Морри,

Уходит прочь, а брюки его сзади

Застряли

Между толстыми ягодицами.

Sun Beam

<p>Призраки</p>

Кажется, как-то я встретил призрак -

У нее были длинные темно-каштановые волосы,

Она стояла у столика кафе в торговом центре,

И глаза ее были подведены темным…

Я, опустив голову торопливо, бросился к эскалатору,

Спустился на первый этаж

И смешался с толпой.

Несколько дней спустя,

Кажется, встретил я призрак рыжей.

Попка ее, если смотреть сзади, была совершенно та же,

И когда она повернулась,

Я почти что уверен,

Что лицо было тоже ее.

Я быстро ушел на другой танцпол -

В самый дальний

Конец клуба.

Возможно, все это – игра моего воображения,

А возможно, я и взаправду встретил двух женщин,

Без которых когда-то

Не в силах был

Жить.

Что ж,

По крайности,

Я не нарвался

На остальных

Пятерых!

Apparitions

<p>Скорость</p>

На дороге я, что ни день, ввязываюсь в гонки

С какими-нибудь идиотами.

Чаще всего побеждаю я,

Но иногда попадаются

Уже совершенные психи -

И тогда

Я проигрываю.

Каждый день, на шоссе выезжая,

Я думаю: ну, сегодня уж точно нет,

Уж сегодня меня ждет тихая,

Приятная поездка.

Но почему-то что-то всегда происходит,

Причем всегда – по дороге на Пасадену,

Чьи по-змеиному извилистые повороты

Сулят опасность и возбуждают.

Из-за этих поворотов полиции практически не удается

Понять, с какой скоростью идет водитель,

И полицейские патрули по дороге на Пасадену

Случаются очень редко.

Так что вот, значит, я – шестидесятипятилетний,

Сражаюсь с мальчишками, лихо

Перестраиваюсь из ряда в ряд,

Втискиваюсь в мельчайшие щели

Между сплошными потоками живой стали,

Окружающий мир с ревом уносится прочь -

Солнечный,

Или дождливый,

Или туманный…

Немалое нужно искусство -

Отреагировать за долю секунды!

Но каждый из нас

Когда-нибудь

Должен остановиться.

Speed

<p>Трудно заметить приближение собственной смерти</p>

Я встретил двоих писателей, они сидели в кафе за столиком.

Неплохие, кстати сказать, писатели -

И неплохие люди.

В последний раз я их видел несколько лет назад,

И теперь, подойдя, резко заметил,

Как они ПОСТАРЕЛИ: лица в морщинах,

Один из двоих – СОВЕРШЕННО седой.

Похоже, изысканное искусство поэзии

Оказалось для них не намного приятней

Работы в поле, и странно – когда я поздоровался с ними,

Они, запинаясь, едва могли мне ответить -

Просто сидели за столиком,

Словно два селезня старых

В жаркое летнее утро.

Я откланялся.

Я вернулся к столику своему.

Я улыбнулся жене, счастливый, что сам я

Ни капли не постарел – нет уж,

Не постарел совершенно.

Перейти на страницу:

Похожие книги