— Я думаю, что ты должна сохранить свою личность как принцесса Касала на данный момент. Если этот Келсон среди магов при моем дворе или имеет связи во дворце, он может и не догадаться, что ты находишься в Айберло. Я не знаю, что Келсон хочет бы от тебя или от твоей матери, но мы не должны облегчать ему жизнь. Я поговорю со своими советниками об отправке поисковых отрядов и попрошу моих самых доверенных магов помочь тебе в поиске. Тем не менее, может быть трудно получить большую помощь от магов в данный момент, из-за атак, направленных на них. Я сделаю все, что смогу, но ты должна понимать, что это может занять некоторое время, — сказал король Верон.
— Я ценю все, что вы можете сделать, и я даже могу помочь с магией, если вы покажете мне, что делать. Бриоан учил меня, и я думаю, что я обвыкнусь со сплетениями, если вам понадобится еще один человек на эту работу.
— У тебя действительно есть магические способности?
Он казался удивленным, несмотря на мое предыдущее упоминание о том, что я забросила себя в Айберло, но я не виню его. Я сама была в шоке.
— Я был бы рад твоей помощи, — продолжил король, — но, боюсь, я не смогу никого предоставить, чтобы продолжить твое обучение.
— Она быстро учится, сир. Не думаю, что вы посчитаете ее обузой. Она видит узоры целиком, — вмешался Бриоан.
Брови короля снова приподнялись.
— Пока я предлагаю вам двоим отдохнуть некоторое время. У меня будет много дел для вас позже.
Нас очевидно отпустили. Бриоан встал. Я была немного медленнее, чем он, желая осмотреть некоторые книги, выложенные вдоль стен, но король снова изучал письмо Исмахи, и я не хотела раздражать его после оказанной милости. Я также хотела спросить о его поездке в Америку, но он, казалось, не хотел говорить на эту тему. Вопросы кипели в моей голове, пока я шла за Бриоаном к двери.
— Подождите минуту, — король поднял глаза от письма Исмахи, — ты не сказала мне свое настоящее имя, и Исмаха тоже не упомянула его.
— Мэри Маргарет Андервуд, — ответила я.
Король Верон замер в своем кресле.
— А имя твоей матери?
— Фиона.
Мгновение неловкости затянулось, когда король уставился на меня.
Я начала задаваться вопросом, не забыл ли он, что мы с Бриоаном были там, но затем он тихо сказал:
— Бриоан, я бы хотел, чтобы ты ненадолго остался, если Мэри не против подождать снаружи?
— Конечно.
Я мельком взглянула на Бриоана, который в ответ пожал плечами.
Я сидела снаружи, изучая сплетения моих волос, размышляя, что нужно сделать, чтобы изменить их цвет. Я думала, что знаю, какую нить подправить, но не могла набраться смелости сделать это после реакции Рафана утром. Беседа с королем привела меня в смятение, и я не могла сосредоточиться. Почему король не говорил больше об Америке? Неужели он чувствовал, что было бы лучше держаться подальше от этой темы, так как сплетение для возвращения на Землю было потеряно? Я не могла этого понять.
Наконец, Бриоан вышел из кабинета, выглядя расстроенным, что только усилило мое чувство, что что-то ускользнуло так быстро, что я даже не успела за это ухватиться. Он обратился к слуге короля.
— Король просит позвать принца Сограна.
Он повернулся, пристально оглядывая коридор за мной.
— Что случилось? — спросила я. — Ты выглядишь так, будто увидел привидение.
Это вырвало Бриоана из его мыслей, и он вернулся в реальность.
— О чем ты говоришь? — Он выглядел раздраженным, но также казался сильно смущенным.
— Ты кажешься немного ошеломленным. Что тебе сказал король?
— Он сказал несколько вещей. — Он посмотрел в мою сторону, но его взгляд сосредоточился за мной, обдумывая что-то.
— Что ж, это полезная информация, — я вздохнула. Мне не хотелось заморачиваться, чтобы узнать подробности, поэтому я зашагала вперед.
Бриоан шел со мной в задумчивом молчании. Он показал мне дверь в мою комнату и уже собирался уходить, когда к нам подошел человек в темно-красной шелковой одежде и предложил мне встретиться с ним лицом к лицу на кортах Джова. Я ошарашено застыла, наблюдая, как лицо мужчины светится злым умыслом.
— Встретимся в седьмой части, — сказал мужчина так, словно не было и речи о том, чтобы я отклонила вызов. Он ушел прочь, а Бриоан пробормотал что-то подозрительно похожее на проклятие. Было уже около трех четвертей шестой части, поэтому я быстро вошла в свою комнату, чтобы надеть дорожные штаны и рубашку, поскольку у меня не было ничего другого. Все время, пока я одевалась, я задавалась вопросом, во что же я ввязалась.
Как только я вышла из своей комнаты, мы пошли обратно через дворец, и Бриоан набросился на меня.
— Ты хоть представляешь, что наделала?
— Нет. Ты собирался сказать мне, но, должно быть, это вылетело у тебя из головы.
— Что ж, позволь мне сказать тебе сейчас. Тебе придется сразиться с Долном Баро.
— Я так и поняла, — я попыталась говорить небрежно, но мой желудок неприятно сжался. — Что за сражение?