Читаем Встреча, или другая реальность. Черная Дыра полностью

Прасковья удивилась. Она даже и не заметила, что они так быстро оказались на месте. Ведь только что они были в пути, словно стояли на одном и том же месте, и вот теперь они стоят перед воротами какой-то деревушке, с домами выложенных из глины или твердого песка с одним оконцем и дверью.

Она посмотрела на нечто, и увидела, что он изменился. Он стал гораздо меньше чем был. Лицо его приобрело нежные черты лица, глаза стали черными. Крылья исчезли. Лишь очертание женской груди осталось на своем месте.

— Да. — Сказало нечто, увидев глубокое удивление на лице Прасковьи. — Я способен меняться.

Прасковья остолбенела. Она ни разу в своей жизни не видела ничего подобного. Да что там она, никто в те времена ничего подобного не видел, да и представить себе ничего подобного не мог. Прасковья поинтересовалась:

— Скажи кто ты? МУЖЧИНА ИЛИ ЖЕНЩИНА?

Нечто загадочно улыбнулась.

— Я: — Двуполое существо. — Сказало оно.

— А как тебя мне звать? — Поинтересовалась Прасковья. — Как-то негоже, Вы знаете мое имя, а я Ваше нет.

— Зови меня Гамарэлтой.

Прасковья предположила:

— Значит все женщина?

Гамарэлта ответила:

— В большей части да чем нет.

Прасковья никогда доселе не встречавшая ничего подобного, вряд ли бы могла б трезво мыслить. Но здравый смысл ей подсказывал, что все, что здесь происходит и, то, что она это здраво осмысливает, есть ничто иное как реальность. Впрочем, она это знала и так. Знала. И все.

Гамарэлта открыла ворота, и вошла внутрь. И тут поистине произошло чудо. Они очутились на красивой поляне, усеянной невиданными красотой цветами. Дома из песка исчезли, и на их месте появились дома выложенных из напоминающего бамбук деревьев. Встречал их маленький человек. На нем был надет светлый халат, на лице он носил бороду и усы. Ему на вид не дашь и двадцати, но очевидно ему было гораздо больше лет, чем можно было б ему дать. С распростертыми объятиями он подошел к нам и поприветствовал нас:

— Здравствуй Гамарэлта! Сколько лет сколько лун. — Он посмотрел на Прасковью. — Представь меня гости.

— Эта Прасковья. — Сказала Гамарэлта. — Она с планеты ЗЕМЛЯ. — Гамарэлта обратилась к Прасковьи. — Знакомься Прасковья эта Штыб. Он здешний староста.

Прасковья сказала:

— Очень приятно.

— Мне тоже. — Ответил Штыб. — Прошу в дом. — Тут его что-то потревожило. Он почувствовал какое-то необъяснимое волнение, и добавил. — Быстрей!

Прасковья не поняла, что Штыб имел в виду. Она непонимающе посмотрела на Гамарэлу.

— НУБЪЕС. — Ответила та. — Он приближается.

И вот они вбежали в дом, закрыли за собой дверь, и, замерли в тишине.

Штыб, сказал чуть слышно:

— Он здесь, тише.

И тут, в это самое время, произошло следующее. Над деревней воцарилась кромешная мгла. Казалось, что само черная дыра обрушалась на саму же планету. Черные крылья большой птицы-ящера, древнего летазавра словно появились не откуда, его клюв. Большая, словно правильный ромб клюв с горбинкой на его конце. Его глаза, пронзали все на своем пути, словно гипнотизируя и остолбеняя то, на что они посмотрят. За это ему дали прозвище: МИДУЗА-ГАРГОНА. Его заячьи уши расположенные сзади его черепа, выполняли роль локатора. Его торс был мал, но ноги и крылья велики. Так велики, что если он стал бы во весь рост, то его очертание можно было видеть за километр от его приземление.

Он приземлился возле забора и, издав какие-то звуки огляделся по сторонам и во всеуслышание прокричал так пронзительно и страшно, что у всех перехватило дыхание, а в ушах еще долго они слышали в голове, страшную пронзительную не слышную в простом диапазоне а только лишь в спектральном, звук страха и голода.

Этот звук практически никто не мог слушать, и только лишь усилием Гамарэле, смогли избежать полного безумие. Дело в том, что Гамарэла отразила не слышный звук Нубъеса своим вторичным ухом, которое находилось в правом ухе нечто. Она дала импульс Прасковьи и Штыбу, и перекрыла убийственный звук Нубъеса.

После того, как Нубъес издал этот звук, он оскалился и стал пристально вглядываться вдаль, пытаясь увидеть в своих глазах потенциальных. Прасковья краем глаза посмотрела на это существо и тут же ей вспомнилась Лагужина. «Такая же нечисть, как и этот Нубъес. — Решила она. — И даже хуже».

— ТС-С-С… — Напомнил Штыб. — Он сейчас улетит.

Гамарэла уточнила:

— Через минуту.

Нубъес, как будто услышав их, насторожился и тщательней прислушался. Он почувствовал, что кто-то где-то находился, но где? Этого он понять не мог. Дело в том, что это существо, как бы жесток он не был, он не мог учуять кого-то, кто находился по ту сторону забора. Так как он был защищен неким заклятием, заклятием, защищающим этих людей от этого существа, существа зовущим Нубъесом. Поэтому, он ничто не услышав, улетел.

Все трое вышли из укрытие. Облегчено вздохнули. Штыб, обращаясь к Прасковьи сказал:

— Когда Нубъес рядом, нельзя произносить ни единого слова, а то? — Он нахмурился.

— Это моя вина. — Вступилась за Прасковью. — Я не знала, что он появиться.

— А надо б знать. — Упрекнул Штыб Гамарэлу.

Перейти на страницу:

Похожие книги