Читаем Встреча с любовью полностью

— Мне бы следовало предохраняться с самого начала, — застонал Бен, представив себе все те ужасы, которые могут произойти с Тиа при родах. — Почему ты так долго молчала? Что бы ты стала делать, если бы я отказался от тебя, узнав, что ты беременна?

— Я бы уехала и воспитала ребенка сама. Я могу сделать это и теперь, еще не поздно.

— Черта с два! — разозлился Бен. — Если ты родишь моего ребенка, я всегда буду рядом, чтобы воспитывать его. И буду приглядывать за тобой, потому что ты, как никто, умеешь попадать в дурацкие ситуации.

— Значит, ты согласен стать отцом?

— Точно так же, как ты матерью. Откровенно говоря, я сам себя не узнаю. Кто бы мог подумать, что убежденный холостяк влюбляется, женится и становится отцом после того, как столько раз клялся не вступать в брак!

— О, Бен, я никогда не любила тебя больше, чем сейчас, — вздохнула Тиа, падая в его объятия. — Я так боялась, что ты не захочешь ребенка.

— Я просто страшусь потерять тебя. Обещай, что ты будешь о себе заботиться. Ты такая же прекрасная, как и эта незнакомая для тебя земля, частью которой станут наши дети.

— Обещаю, Бен. Я сделаю все, лишь бы ты меня любил.

— Любить тебя легко, — прошептал Бен, расстегивая пуговицы на ее платье.

— А будешь ли ты меня любить, когда мой живот станет вот таким? — Тиа вытянула вперед руки и сомкнула в круг.

— Даже еще сильнее.

<p>Глава 21</p>

Стояла прекрасная погода. В этот день Бен должен был повести Тиа к алтарю. Теплое щедрое солнце заливало своими живительными лучами ферму «Пенрод», помогая Тиа готовиться к самому важному дню в ее жизни. Узнав о ребенке, Бен настоял на немедленном венчании. Однако после объявления о помолвке должно было пройти две недели, прежде чем священник проведет обряд венчания в домашней церкви Пенро-дов. Бен принадлежал к известной семье, пользующейся уважением и симпатией, и сегодня друзья и соседи толпились в их доме с самого утра. Дир выразил желание сопровождать новобрачную к алтарю, а Кейси с удовольствием согласилась стать подружкой невесты. Робину предстояло быть шафером, а Кейт, уже оправившаяся после родов, вызвалась исполнять роль хозяйки торжества и обещала, что все пройдет без сучка без задоринки. Тиа, никогда не имевшая друзей, за исключением Одноглазой Берты, не переставала благодарить Бога за то, что Он наградил ее такой замечательной семьей и такими верными друзьями. И Беном. Найдется ли на свете еще хоть одна женщина, которую любит такой же заботливый, ласковый, добродушный и красивый мужчина, как Бен Пенрод? Тиа считала, что нет. Сидя перед зеркалом, пока Кейси укладывала ее светлые волосы в затейливую прическу, Тиа смотрела на свое отражение и не могла поверить, что все происходящее ей не снится.

— Почему ты такая задумчивая? — удивленно спросила Кейси. — Ведь сегодня самый счастливый день в твоей жизни.

— Я никогда не была так счастлива, — улыбнулась Тиа. — Я даже не подозревала, что на свете существуют мужчины, подобные Бену. Я безумно люблю его, — Она дотронулась до своего живота. — Бен часто говорил, что никогда не женится, поэтому я и представить не могла, что наступит день, когда я стану его женой.

— Слова Бена — сплошная бравада, — рассмеялась Кейси. — Я была уверена, что он когда-нибудь встретит женщину, перед которой не сможет устоять. Я не принимала его слова всерьез. Бен и Дир очень похожи, но Бен более открытый человек, чем Дир. Мой муж часто бывает мрачным, легко поддается настроению, а Бен жизнерадостный, приветливый и щедрый. Тебе известно, что он собирался жениться на мне, чтобы сохранить для Дира? Доброта у него в натуре.

Робин, хотя он им и не родственник по крови, очень похож на обоих. Все они красивые умные мужчины, но тебе достался лучший. Только не говори об этом Диру. Для меня он самый замечательный человек на свете.

— То же самое я могу сказать про Бена. Из него выйдет прекрасный отец.

— Если в этом он похож на брата, то да. Представляю, как у наших мужчин горят уши: мы перемыли им все косточки. А сейчас тебе пора наряжаться. Дир будет здесь с минуты на минуту.

Подойдя к кровати, на которой лежало подвенечное платье, Кейси бережно взяла его в руки и протянула невесте. Сначала Тиа хотела надеть одно из имеющихся, но Бен воспротивился и купил в Парраматте новый наряд из кремового кружева, да такой красивый, что у Тиа перехватило дыхание. С длинными рукавами и высокой талией платье, оставляло открытыми плечи и верхнюю часть груди и было гораздо красивее того, которое когда-то подарил ей Дамьен. Вместо фаты она наденет венок из живых цветов.

— Ты сказочно выглядишь, — восхищенно проговорила Кейси. — Бен — счастливый человек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Australian Trilogy - ru

Похожие книги