– Давай, Виктория. – Майкл сделал еще несколько шагов в сторону. – То, что в детстве тебе иногда удавалось поймать меня, вовсе не означает, что я позволю тебе выиграть сейчас. – С каждым произносимым словом Майкл перемещался то влево, то вправо, и Виктория, кажется, отказалась от своего поиска.
Майкл направился к скрытому алькову, где он оставил одежду. Сняв кожаный фартук, он надел рубашку, повязал шейный платок и, натянув сюртук, стал застегивать пуговицы. Потом он подошел к колонне, прислонился к ней, сложив руки на груди, и наблюдал за веселой игрой, тайком поглядывая в сторону Грейс.
Он едва сдержал себя, чтобы не подойти к ней. И несмотря на все свои сомнения, он принял решение на несколько дней задержаться в Лондоне, только чтобы увидеть ее. Конечно, он не останется здесь до конца рождественских праздников, но, возможно, уедет в первый день нового года. Конечно, мало кто из сыщиков будет шататься по улицам в Рождество, день подарков и День святых невинноубиенных младенцев.
Его столкновение в переулке с Джеймсом, бывшим трубочистом, который так и не пришел в приют, заставило Майкла осознать, что он действительно очень похож на этого мальчишку. Слишком недоверчивый. Глядя на Грейс, он понимал, что мог воспользоваться шансом и довериться ей. Но одновременно с этим ему хотелось защитить ее от самой ужасной мерзости. Поэтому он лишь частично объяснит ей свое возвращение в Бринлоу и почему в будущем не сможет вернуться в Лондон.
Чья-то рука схватила его за бок. Какого черта… О Господи…
– Я поймала тебя, – задыхаясь, произнесла Виктория, все еще не снимая повязку с глаз. Она подкралась к нему сзади, пока он стоял, погрузившись в собственные мысли. – Теперь мне нужна минутка на размышления, чтобы угадать, кто это.
Майкл замер, а дети разразились громким хохотом. Виктория протянула руку вперед, чтобы ощупать его тело спереди.
– Хм, дайте подумать. Может быть мистер Уилкис? Или Чарли Хау? Нет, подождите, вы слишком высокий и широкоплечий, чтобы быть Чарли, – с растущей неуверенностью заметила Виктория.
– Ты решила продлить мое унижение как можно дольше, да, Вик? – прошептал Майкл так, чтобы услышала только она.
– Ну конечно. Это самое смешное, что у меня было за год! – Очаровательный рот под повязкой расплылся в улыбке.
– Не говорите, что я не предупреждал вас о ее любви к жульничеству, – обратился к хихикающей публике Майкл. – Неужели никто не видит щель у нее в повязке? Она смотрит на мои ботинки. Вам не стыдно, мисс Гиван?
– Нисколечко, мистер Раньер, – ответила, снимая с глаз платок, Виктория. – Теперь ваша очередь играть эту роль.
Дети восприняли ее слова громкими одобрительными воплями. Виктория прижалась к нему своим теплым телом, поднявшись на цыпочки, чтобы завязать ему глаза.
Плохо, что в этот момент он не видел выражения лица Грейс.
Глава 14
Пальцы Майкла скользнули по бокам Виктории вверх, и он стал щекотать ее. Она охнула и попыталась вывернуться.
– Перестань, негодник! – крикнула она.
– Ты всегда не могла терпеть щекотку, Виктория. Ты могла только всыпать за это, – язвительно ответил Майкл.
– Надо было мне вспомнить, – со смехом вырвалась из его рук Виктория, – что тебе вечно не везло.
Майкл шагнул на ее голос, но руки схватились за воздух. Он резко развернулся и услышал шарканье ног и приглушенный визг, когда дети бросились врассыпную. Но они ему были не соперники. Через несколько минут он схватил мальчишку, чье имя, можно с уверенностью сказать, у Майкла не было шанса угадать правильно.
Игра закончилась, и он снял маску, когда прозвонил колокольчик к ужину. Все дети, у которых энергия била через край и которые долго мечтали о праздничном угощении, случавшемся в их жизни только раз в год, столпились у двери в столовую. Майкл повернулся, чтобы проводить туда Грейс, но обнаружил, что она ушла. Маленькая девочка, сидевшая с ней рядом, осталась одна.
Майкл, обеспокоенный, бросился к ней.
– Куда она пошла? Неужели леди Шеффилд уехала?
Девочка кивнула, что-то крепко прижимая к себе, и молча указала на дверь, ведущую из зала.
Перчатки. Ребенок прижимал к себе розовые перчатки. О Боже, она действительно ушла!
Майкл рванул к двери, не обращая внимания на вопросы миссис Кейн и Виктории.
– Нет-нет, сэр. – Грейс отмахивалась от попыток привратника накинуть ей на плечи розовый плащ. – Спасибо. Я должна идти, меня ждет экипаж.
Майкл бросил взгляд на привратника, кивнул ему, и тот поторопился исчезнуть, чтобы оставить их одних. Грейс сделала шаг к выходу.
– Грейс, – тихо сказал Майкл, схватив ее за руку, – куда ты собралась?
– На Портмен-сквер. – Грейс посмотрела на него сквозь вуаль. – Я очень опаздываю. Куин с Джорджианой устроили замечательный вечер для всех моих друзей и семьи Эйты. Я должна ехать. О, пожалуйста, поблагодари миссис Кейн за любезное приглашение на этот праздник! Одно удовольствие было видеть детей за играми и тебя, когда ты чувствовал себя непринужденно в общении со всеми. Тебе надо возвращаться туда…
– Ты закончила? – перебил ее Майкл. Ему не нравилось, что он не видит ее лица.