Прижав миску к животу, галинорец ушёл. Тирно задумчиво пошевелил челюстью, прежде чем вновь заговорить.
— Владычицу ты зря обидел. И Ингрид можешь обидеть. Будь осторожнее с девочкой.
Рейван покосился на рудокопа, но ничего не ответил. А затем поглядел в сторону костра, откуда доносились переборы лиры и едва уловимые звуки бархатного голоса.
— Хорошо поёт, — произнёс Тирно, пробуя дымящуюся похлёбку. — И чудесно готовит мясо, хотя сама его не ест. Кажется, сегодня она добавила сюда кое-что новое. Как считаешь?
Рейван бросил поднятую было им ложку.
— Она что-то подмешивает в еду! — выругался он. — Я чувствую себя… словно одурманенным!
Рейван злился от того, что разговоры о Владычице делали его беспокойным. Маррей не покидала его мыслей ни днём, ни ночью, и от этого что-то болезненно ныло в груди. Рейвану казалось, что здесь непременно замешано какое-то колдовство, зелья!
Тирно сдвинул седые брови, вопросительно поглядев на кзорга, но потом всё понял и расхохотался.
— Ты влюблён, — протянул рудокоп. — У людей это так называется, Рейван! Только смотри, чтобы Дэрон не пронюхал.
От костра донеслись гневные голоса. Ван Харальд спорил с соратниками и Лютым по поводу предстоящей битвы. Рейван не подошёл бы, но услышал голос Ингрид, смело ворвавшийся в разговор. Речи о войне заставили Маррей заглушить переборы лиры. Владычица растворилась в толпе, и Рейван был рад, что и на этот раз не встретился с ней.
— Ван Ингвар не позволил бы Ингрид встать в один ряд с воинами, — напирал Лютый.
— Но я хочу сражаться, я умею! — ответила Ингрид. — Я была в отряде Волка Торвальда!
— Ингрид смело вела себя в драке с набулами, похитившими её, — произнёс Рейван. — Она может постоять за себя: ей стоит доверить меч.
— Женщина не может драться! — Лютый упёрся уничтожающим взглядом в Ингрид.
— Пусть подаёт щиты, — пожал плечами Рейван, повернувшись к вану Харальду. — Ей этого хватит на первый раз.
Старшие из воинов, те, кого ван называл соратниками, считали недостойным для себя занятием подавать воинам щиты на замену разлетавшимся в щепы во время битвы. Эту обязанность несли молодые воины.
— Я дочь Верховного вана, я не буду подавать щиты! — вознегодовала Ингрид.
Ван Харальд улыбнулся её дерзости.
— Будешь подавать щиты или миски с кашей! — приказал он.
Ингрид вскинула брови от негодования, но поняла, что спорить невозможно.
— Буду подавать щиты, — покорилась она.
7-2
Для грядущего сражения Рейван подобрал в оружейной кольчугу, которая удобно легла поверх его кожаного доспеха, полученного от Ингвара в Нордхейме. Кольчужная рубаха прикрывала руки до локтя и ноги почти до колен. Предплечья объяли наручи, а голени — сапоги со стальными пластинами. Кзорг выбрал шлем и щит, раскрашенный в жёлто-чёрные цвета знамени Хёнедана.
Рядом приглядывала себе снаряжение Ингрид. Она прикасалась пальцами к броне, гладила ладонью щиты и холодную сталь мечей. Сердце её колотилось с недевичьим восторгом, в нетерпении скорее примерить воинское облачение. Ингрид жаждала оказаться в рядах могучих рисских воинов, крушащих врагов направо и налево. Стремилась доказать отцу, что может стать одним из его соратников — волков Нордхейма. Это её путь!
Рейван помог Ингрид застегнуть ремешки наручей и подогнать к телу доспех. Надел ей подшлемник, натянул сверху шлем. Ингрид чувствовала себя соломенной куклой в его знающих руках и от сгустившихся внутри теплоты и смятения скорчила ему рожицу под шлемом.
— Я всё вижу. — Рейван понял её гримасу и улыбнулся.
Ингрид ещё больше смутилась.
— Кзорги умеют видеть через железо? — рассмеялась она.
— В бой не лезь, поняла? — Рейван пресёк все шутки. — Я учил тебя не затем, чтобы чужой меч снёс тебе голову. Я бы хотел как можно дольше слушать то, что эта голова будет говорить.
Он похлопал сверху по шлему.
— Правда?
— Правда.
Рейван знал, что Ингрид способна быть внимательной и рассудительной, он видел её стойкость и умение выживать в горах. И потому не желал, чтобы теперь она пострадала из-за своей детской глупости, из-за отчаянного желания сражаться наравне с мужчинами.
— Ладно, считай, я тебя послушала, — ответила Ингрид, перейдя к стене, увешанной мечами.
Вдумчиво рассматривая гладкую, переливавшуюся холодом сталь, она решала, какой же клинок выбрать.
— В драке нет ничего восторженного и романтичного, зря ты так думаешь, — проследовал за ней Рейван.
Ингрид взяла в ладонь один из длинных мечей, такой же, как носили соратники, — на малые и короткие она не глядела. Боевое оружие оказалось намного тяжелее тренировочного. Ингрид рассекла мечом воздух, но взмах удался неловким и вывел её из равновесия.
Рейван хмыкнул, намекая на то, что она себя переоценила.
— Просто этот меч на меня не глядит, — в оправдание произнесла Ингрид. — Я попробую другой.
— Ты ещё ему имя дай! — усмехнулся Рейван и взял один из клинков полегче.
Ингрид загляделась на крепость и изящество его захвата, на увлечение, вспыхнувшее в его глазах, — и ей захотелось, чтобы он однажды с таким же увлечением поглядел и на неё.