Наклонившись над кроватью, Дейкин расстегнул китель убитого.
- Удар кинжалом почти прямо в сердце, - проговорил он, подняв голову. - Это был смелый человек, настоящий человек.
К Виктории вернулся дар речи.
- Только что здесь была полиция. Они сказали, что это преступник. Он и впрямь был преступником?
- Нет. Конечно, нет.
- А они? Они были настоящими полицейскими?
- Не знаю. Вполне возможно, только это ничего не меняет.
Чуть помолчав, Дейкин спросил:
- Перед тем, как умереть, он сказал что - нибудь?
- Да.
- Что именно?
- "Люцифер", а потом "Басра"... Потом имя - французское, мне кажется... Но, может быть, я плохо расслышала...
- Что за имя?
- Лефарж, по - моему...
- Лефарж...
Теперь в свою очередь вопрос задала Виктория.
- Что все это означает и что же мне делать?
- Постараемся сделать все возможное, чтобы вы не оказались замешанной в эту историю, - сказал Дейкин. - Ну, а насчет того, что все это означает, я еще вернусь к вам, и тогда мы поговорим обо всем. Прежде всего необходимо связаться с Марком. Он здесь хозяин и, хотя по виду этого не скажешь, человек умный. Пойду и поищу его. Еще только половина второго, так что вряд ли он уже спит. Подождите меня, я скоро вернусь.
Пока Дейкина не было, Виктория, двигаясь, словно во сне, поправила прическу и напудрилась. Затем она опустилась в кресло и дождалась прихода Дейкина и Марка. На этот раз привычной улыбки на лице хозяина отеля не было.
- Нам необходима ваша помощь, Марк, - проговорил Дейкин. - Каким - то ветром сюда занесло человека. Он был совершенно обессилен, и мисс Джонс, сжалившись, спрятала его. Этого человека преследовала полиция, но сейчас он мертв. Разумеется, мисс Джонс поступила не правильно, но можно ли ставить в упрек девушке то, что она уступила благородному порыву.
- Вы хотите, чтобы я договорился с полицией? - спросил Марк. - Я недолюбливаю ее, но в моем ремесле приходится жить в ладу с нею и я могу...
- Все, что мы хотим, - перебил Дейкин, - это убрать отсюда труп, не привлекая ничьего внимания.
- Это было бы лучше всего! Труп, найденный в номере, неважная реклама для отеля. Только, как это сделать?
- Думаю, что устроить это можно. Нет ли среди ваших родственников врача?
- Есть Поль, мой зять. Отличный парень, и мне не хотелось бы, чтобы, у него были неприятности...
- Не будет. Для начала мы перенесем труп в мою комнату, чтобы мисс Джонс не имела вообще никакого отношения к этой истории. Затем я воспользуюсь вашим телефоном, и через десять минут к вам в отель ввалится, еле держась на ногах, пьяный мужчина. Он спросит меня, поднимется, цепляясь за перила, по лестнице и, войдя ко мне, потеряет сознание, я потребую врача, и вы пришлете своего зятя. Он вызовет скорую и увезет в ней пьяницу, который скончается по дороге в госпиталь. Причина смерти: удар ножом в сердце. С вашей точки зрения, все в порядке. На него напали на улице еще перед тем, как он вошел в отель.
- Мой зять оставит труп в госпитале, а мнимый пьяница спокойно исчезнет завтра утром. Правильно?
- Совершенно верно.
- Результат: никакого кровопролития в отеле и никаких забот у мисс Джонс. По - моему, прекрасная идея.
- Отлично. В таком случае, придумайте что - нибудь, чтобы занять свой персонал на то время, пока я перенесу труп к себе в номер. Ваши парни всю ночь слоняются по коридорам...
- Будет сделано! Я соберу всех, чтобы дать срочные указания.
Когда Марк вышел, Дейкин повернулся к Виктории.
- Сможете помочь мне перенести его?
Виктория молча кивнула. Через несколько минут труп лежал уже на постели Дейкина.
- У вас есть ножницы? - спросил Дейкин. - Хорошо. Когда вернетесь к себе, вырежьте из пододеяльника испачканный кровью кусок. Через час я зайду к вам.
Виктория направилась к двери, но Дейкин остановил ее.
- Подождите! Выпейте сначала глоток!
Он протянул ей плоскую бутылочку коньяка. Виктория отпила глоток из горлышка.
- Отлично! - сказал Дейкин. - Теперь возвращайтесь к себе и, как только будете в состоянии, погасите свет. Через час я буду у вас...
- И объясните, что все значит?
Дейкин окинул девушку долгим взглядом, но ничего не ответил.
Глава четырнадцатая
Сидя в темноте, Виктория прислушивалась. До нее доносились отголоски перебранки, в которой участвовал какой - то пьяный, явно плевать хотевший на чей бы то ни было покой, шушуканье и шаги в коридоре, а затем долгая тишина, нарушавшаяся только звуками арабской музыки, доносившимися из игравшего где - то граммофона. Виктории казалось, что прошло много часов, когда дверь комнаты почти бесшумно отворилась. Она включила ночник. Дейкин присел рядом с кроватью и долго молча смотрел на девушку взглядом врача, изучающего больного, прежде чем вынести диагноз.
Первой заговорила Виктория.
- Итак, скажете вы мне, что все это значит?
- А что, если сначала мы поговорим о вас? - ответил Дейкин. - Может быть, вы расскажете, что вы делаете здесь и что привело вас в Багдад?