Читаем Встреча в Чартуэлле. Из романа «Тёмные воды души моей» полностью

– Простите, ещё раз Сэр, я кажется понял кого Вы имели ввиду… просто мне казалось… ранее Вы высказывались об этом господине в более сдержанной форме и даже уважительно. «Он обладал глубокой, лишённой всякой паники, логической и осмысленной мудростью», – так Вы писали о нём.

– Друг, мой Иден, мне очень приятно, что Вы помните наизусть мои речи сорок третьего, но теперь уже пятьдесят третий. И мы все должны максимально противостоять усилившемуся влиянию Советского Союза. Впрочем, Вы об этом, наверно, помните из моей речи сорок шестого в Фултоне.

– Разумеется Сэр. «Железный занавес» от Штеттина на Балтике до Триеста на Адриатике. Но не слишком ли мы завышаем способности и возможности варваров?

– Видите ли Роберт, – Уинстон устало присел на соседнее кресло у стены, взглянув коротко на любимую картину в крупных ярких мазках французского импрессионизма. Его картину. Рождённую личными переживаниями и болезненными впечатлениями холодного одинокого детства без любви и ласки.

Рыжий хвостатый разбойник «Джок» немедленно запрыгнул к нему на колени и уютно расположившись, привычно вытянул лапы в ожидании поглажки.

– Вы министр ещё молодой, начинающий, – продолжил Черчилль, потянувшись за сигарой на стоящем рядом столике, – прошу Вас господа, здесь прекрасный бренди, выдержанный. Рекомендую. Поухаживайте за собой сами, уважьте старика. И мне пожалуйста. Немного. Доктора не велят. И Клементина расстраивается. Но мы же никому не скажем, – улыбнулся он, обматывая кончик драгоценной гаванской сигары самоклеящейся полоской бумаги, изготовленной по специальному заказу Премьер-министра.

Он называл эти полоски – беллибанты (bellybando), они удерживали кончик сигары от быстрого размокания.

– При этом, не стоит пренебрежительно относиться к способностям молодой державы и её бывшему руководителю, – уважаемый министр иностранных дел, – надо отдать должное Uncle Joe (дядюшке Джо), он принял страну где пахали плугом, а тяговой силой была лошадь. Теперь это делают тракторы, изготовленные во множестве построенными заводами. А их авиация, о которой ещё двадцать лет назад не было известно ничего, теперь обеспечила преимущество в корейской войне. И выдающиеся американские ассы на сверхсовременных F-86 проиграли русским МиГ-15. Причём с разгромным счётом. Примерно один к десяти. Врага, мой друг, лучше переоценить, чем наоборот.

Глава военной разведки Джон Синклер, придвинул бокал с бренди Главе правительства и прихватив свой, вернулся на место уютно устроившись в мягком кресле, с удовольствием пригубил старый Хайн (Hine). – Касаемо агента «Павел», Сэр, я правильно Вас понял? Его следует придержать? Но почему? Мне казалось, надо сделать ровно наоборот, помочь ему дойти до вершины, чтобы иметь возможность полностью контролировать одну шестую часть суши. Разве не так?

Перейти на страницу:

Похожие книги