Читаем Встреча в Хайфоне полностью

Мы затащили труп в кусты, сорвали с него одежду и позволили одному из меньших мужчин надеть ее, а остальные стояли на страже. Однако никто не прибыл, и когда мы закончили, я сообщил им о своих планах. Мы пошли дальше. Мы остались в лесу, граница слева от нас.

За это время на пограничном посту ничего не изменилось. Джип все еще был там, и двое солдат все еще были внутри.

Двое мужчин выползли из кустов вместе со мной и медленно и осторожно поползли к задней части здания.

Время от времени мы поднимали глаза и видели, что солдаты все еще там. Даже если они посмотрят в нашу сторону, они почти наверняка не смогут нас увидеть, потому что их глаза привыкли к яркому свету на дороге.

Единственное, о чем я немного беспокоился, так это о том, что лаосцы тоже могут наблюдать, и они следят за нами. Но нам пришлось пойти на этот риск.

Через несколько минут мы добрались до здания целыми и невредимыми. Стилетом я перерезал телефонную линию и поманил двух других из леса.

Человек во вьетнамской форме вышел первым и направился к нам через поляну в пределах видимости пограничного поста. Подойдя ближе, он начал шататься. 'На помощь!' — слабо воскликнул он по-вьетнамски.

Сначала вообще ничего не происходило, и он споткнулся, сильно взывая о помощи.

Затем внезапно солдаты внутри начали возбужденно разговаривать, и мы услышали, как открылась и закрылась входная дверь. Человек в форме упал на колени, затем рухнул лицом в траву.

Мы прятались за зданием, когда один из солдат вышел и побежал к тому, кого он принял за раненого товарища по оружию.

Я сидел в тревожном ожидании, сжимая стилет в правой руке. План сработает только в том случае, если другой солдат тоже выйдет.

Первый солдат уже был почти рядом с одетым в униформу Узником Осыпи, а второй вышел из-за угла здания в нескольких ярдах от меня.

Я вскочил, схватил смертельно испуганного солдата за воротник и потащил его на землю.

Он вскрикнул прежде, чем я успела закрыть ему рот рукой. Первый человек молниеносно повернулся и вскинул винтовку на плечо, но в этот момент мужчина в форме вскочил и вонзил нож ему в шею.

Человек, с которым я схватился, боролся как сумасшедший, но я дернул его голову назад, прижимая колено к его спине, и его позвоночник сломался с тошнотворным треском.

Другой экс-заключенный тоже вышел из леса, и пока он помогал нам тащить первого солдата к зданию, мы сняли с другого обмундирование.

— Мы контролируем пограничный пост, — тихо сказал я, когда еще двое моих людей оказались во вьетнамской форме.

— Мы останемся здесь, пока один из вас не вернется к полковнику Пауэллу. Скажи ему, что он может приехать сюда с грузовиками. Мы пересечем границу как можно скорее.

«Да, сэр», — сказал единственный бывший заключенный, на котором не было вьетнамской формы, повернулся и побежал через поляну, прежде чем через мгновение снова исчезнуть в лесу.

Я осторожно выполз из-за угла здания и выглянул на дорогу. Не было движения. Ни живой души в поле зрения.

Я прополз дальше и проскользнул внутрь. Остальные пришли за мной.

Перед одним из окон на треноге был установлен очень сильный телескоп, направленный на лаосскую границу.

Я осмотрел его. Телескоп оказался направлен точно на пограничный столб с другой стороны, очень похожий по конструкции на этот. На том пограничном посту я увидел четырех мужчин, а снаружи, на дороге, оказалось еще двое. Один из них смотрел прямо на меня в такой же бинокль.

Мы стояли так некоторое время, глядя друг на друга, пока, наконец, он не опустил бинокль и не сказал что-то своему коллеге, прежде чем повернуться и уйти в лес.

Я следовал за ним с биноклем, пока он не ушел. Потом я увидел, как справа от дороги зажглись яркие огни, но они почти сразу погасли.

Там что-то происходило. Все мои инстинкты говорили мне, что что-то происходит ужасно неправильно. Очень очень ужасно неправильно.

Я выпрямился и посмотрел на остальных. Шестеро солдат в здании занимались вполне обычными занятиями.

Лаосцы бы нервничали из-за того взрыва на границе, когда отец Ларс наступил на эту мину . Но куда делся тот парень? Почему он пошел в лес? И что означали те огни, которые сначала загорелись, а потом погасли?

Я снова посмотрел в бинокль, но больше ничего не произошло. В здании было четверо солдат, и один из них все еще стоял на улице снаружи.

Я обернулся. «Я хочу, чтобы один из вас вернулся на этот путь и дождался полковника Пауэлла и остальных».

— Сэр, — сказал один из них. — Что-то не так?

— Не знаю, — сказал я. — А теперь вернитесь к группе и скажите полковнику Пауэллу подождать. Они пока не должны ехать по дороге. И пусть полковник придет сюда пешком.

— Да, сэр, — сказал он и обернулся.

— Не пытайся спрятаться, — сказал я. «Просто выйдите через парадную дверь и идите прямо по дороге».

Он посмотрел на меня со странным выражением лица. Потом кивнул, вышел и пошел по дороге.

Я снова посмотрел в бинокль. Солдат на дороге тоже взял свой бинокль и теперь смотрел в нашу сторону.

Через мгновение он опустил бинокль, быстро перешел дорогу и поспешил на пост. Я отчетливо видел, что он взял трубку.

Перейти на страницу:

Похожие книги