Читаем Встречаются француз, американец и русский Анекдоты о представителях разных национальностей полностью

Сегодня наконец-то мы вышли из дома. Я поехал в магазин, чтобы купить пожрать, и на обратном пути какая-то косуля, черт бы ее побрал, выбежала прямо под мою машину, и я в нее въехал. Я попал на 3000$. Мерзкая тварь. И почему только эти раздолбаи охотники не перестреляли их всех в ноябре?

1 мая.

Отвез в автосервис свою гребаную тачку, которая совсем развалилась из-за этой сраной соли, которой посыпают все улицы.

30 мая.

Мы переехали во Флориду. Я просто не могу понять, каким же надо быть лохом, чтобы согласиться жить в такой дыре, как Канада!

* * *

Супруги-французы, чета из Ирландии и пара из Польши обедают за одним столом.

– Передай мне, пожалуйста, сладкое, сладость моя! – обращается к жене француз.

Чтобы не отстать от француза в вежливости, ирландец обращается к своей жене:

– Если можно, налей мне в розетку меда, медовая моя!

Подивившись каламбуру, поляк просит свою жену:

– Будь любезна, положи мне на тарелку окорок, свинья!

* * *

Иностранная делегация в сопровождении переводчика идет по большому заводу, шум станков, лязг металла. Посреди цеха двое – слесарь и мастер – что-то очень оживленно обсуждают. Иностранцы заинтересованно спрашивают переводчика:

– О чем столь темпераментно спорят эти джентльмены?

Переводчик, подбирая нужные слова:

– Джентльмен в очках – мастер – просит джентльмена в кепке – слесаря – изготовить деталь, мотивируя это тем, что он имел сексуальные отношения с матерью слесаря. Слесарь, в свою очередь, отказывается изготавливать эту деталь, мотивируя отказ тем, что он имел сексуальные отношения с матерью мастера и с самим мастером, с матерью начальника цеха и начальником цеха, со станком, на котором предстоит изготовить деталь, и с самой деталью, причем самым противоестественным образом.

* * *

Рай – это когда повар – француз, полицейский – англичанин, любовница – итальянка, а организовано все швейцарцами.

Ад – это когда повар – англичанин, полицейский – француз, любовница – швейцарка, а организовано все итальянцами.

* * *

На безымянном острове сидят русский, немец и француз. Вдруг немец встрепенулся:

– Ребята, смотрите! Вон сюда на плоту женщина плывет! Как будем ее делить?

Француз:

– Пусть она сама себе кого-нибудь из нас выберет!

Немец:

– Я думаю, нам надо кинуть жребий!

– А у тебя какие будут варианты? – спрашивают они у русского.

Тот хватает дубину и уделывает обоих:

– Варианты, варианты! Какие, на хрен, тут варианты?

После этого он спешит навстречу к женщине и радостно восклицает:

– Выпить есть?

– Нет!

– Тьфу ты, черт! Такие парни полегли зазря!

* * *

Американский и русский солдаты проходят тесты на выживание.

Американец поймал лягушку, съел ее живую, закусил горстью дождевых червей и зажевал все это куском коровьего дерьма.

Русский:

– Ну ничего себе выносливость!!! И что для этого нужно?

Американец:

– Сила воли и вера в собственные силы!

А русский берет стол, ставит на него коньяк, икру, балычок, овощи и фрукты и предлагает отметить успех американца. Тот с удовольствием принимает предложение... и только они начинают кушать, как русский ставит на стол клетку со скунсом. Скунс издает боевой клич и начинает химическую атаку... Американец хватается за нос и выскакивает из-за стола, а русский как ни в чем не бывало продолжает пить и закусывать.

Американец смотрит на него офигевшими глазами:

– Вот это да... Такого мне не под силу!!! И чего же мне не хватает?

Русский вытаскивает из глаз контактные линзы и пробки из носа:

– Наверное, чувства юмора!!!

* * *

В одном нью-йоркском баре сидят ирландец, израильтянин и поляк.

Выпивают. Хороший бар, говорят, но одно плохо – никогда не дождешься ничего за счет заведения. Не ставит хозяин постоянным клиентам, и все тут. Тут ирландец ударяется в воспоминания:

– Вот у нас в Дублине есть такой паб – «О`Хара». Заходишь, заказываешь виски или Гиннесс, выпиваешь, берешь еще, а третью порцию тебе сам О`Хара наливает.

Израильтянин говорит:

– Это что! Вот у нас в Иерусалиме есть такая забегаловка – «У Шмулика».

Берешь там стопку водки, вторую Шмулик наливает. Берешь третью – Шмулик четвертую ставит... Поохали, поахали, поляк заговорил:

– Эх, панове, вот у нас в Варшаве, в Старем Мясте, есть кабачок Ковальского. Приходишь, заказываешь что-нибудь, а дальше Ковальский тебе наливает и наливает – водку, старку, зубровку, ром, пиво... И ни за что платить не надо!

– Вот это да! – восклицают ирландец с израильтянином.

– Но это еще не все, панове. Потом в подсобку заходишь – и там бесплатный секс до утра!

– Ого! Так ты, небось, пока в Варшаве жил, к этому Ковальскому каждый вечер бегал?

– Нет. По правде сказать, панове, я у Ковальского никогда не бывал. А вот сестрица моя частенько туда захаживала...

* * *

Родила женщина легкого поведения 4 детей. Вызывает отцов:

– Забирайте своих!

Приехали русский, француз, немец и еврей, которые ее имели. А как узнать, кто чей? Первым сообразил француз. Взял фотографии с обнаженными женщинами и провел перед глазами младенцев. Видит, у одного глазки заблестели:

– О ля-ля, это мой!

Русский подумал, достал четвертинку, откупорил и провел ей перед младенцами. Видит, один носиком потянул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмористическая проза / Юмор