Читаем Встреть меня на полпути (ЛП) полностью

Я лежала на полу, свернувшись калачиком вокруг ведра для уборки, которое вытащила из-под раковины, когда у Лейлы зазвонил будильник. Сейчас было шесть. Я пролежала на полу несколько часов, и, казалось, в ближайшее время это не пройдет.

Я не знала, что делать. Я весь прошлый уик-энд не работала в ночную смену. Даже с помощью Лейлы я не могла позволить себе взять отпуск больше, чем на несколько дней.

Я приподнялась, мой желудок сжался, и меня вырвало в ведро. К черту мою жизнь, я никак не могла выйти. Стоя с ведром, прижатым к груди, я вышла из своей комнаты и постучала в дверь Лейлы.

Она открыла её, одетая только в шорты и лифчик, в руке у нее болтались щипцы для завивки волос. Ее глаза расширились, когда она увидела мой растрепанный вид.

— Какого черта, Мэдс?

— Я думаю, у меня может быть пищевое отравление.

— Ни хрена себе. Я же говорила тебе, что салат с тако выглядел чертовски сомнительно. Ты выглядишь так, словно стоишь на пороге смерти. Типа, ты действительно выглядишь ужасно.

Я перевела взгляд с моего нового пластикового лучшего друга на моего старого лучшего друга, сверкая глазами со всей силой, на которую была способна. — Спасибо.

Она положила щипцы для завивки волос на прикроватный столик и схватила топ, чтобы натянуть его на себя. — Ты позвонишь на работу… верно?

— Очевидно, — простонала я, зажмуривая глаза и стараясь не стошнить ей в лицо. — Ты можешь отвезти Джейми в школу по дороге на работу?

— Да, я разберусь с этим, детка, возвращайся в постель.

Ей не нужно было повторять мне дважды. Я скорчилась в позе эмбриона на своей кровати и позвонила Эвалин, чтобы сообщить ей, что у меня ничего не получится.

Прошло почти два часа, прежде чем мой желудок успокоился настолько, что я, наконец, отважилась выйти наружу. Это был либо риск вызвать еще один праздник рвоты, либо умереть от сильной жажды. Я выбрала первый вариант. Ощущение было такое, словно весь мой рот был заполнен колонией ватных шариков.

С водой в руке я доковыляла до дивана, чтобы приподняться, уставившись на пустой экран телевизора и всем сердцем жалея, что у нас нет кабельного телевидения.

Тук, тук, тук.

Я рванулась вперед, опрокинув свое — к счастью, пустое — ведро на землю и чуть не опрокинув стакан с водой себе на колени. От резкого движения перед моим взором заплясали пятна, и волна головокружения захлестнула меня. Мне пришлось зажать голову между колен, чтобы избавиться от всепоглощающего ощущения потери сознания.

Тук, тук, тук.

— Мэдисон? — спросил чей-то голос, приглушенный деревом.

Шея все еще была согнута между моих ног, и я позволила себе на мгновение завыть. Почему я? Прошло несколько дней с тех пор, как он был здесь в последний раз. Почему он выбрал именно сегодняшний день из всех дней? Я могла бы проигнорировать его и притвориться, что меня здесь нет, но мой джип был припаркован у входа. Блядь.

С мучительной медлительностью поднявшись с дивана, я потащила ноги к двери. У меня кружилась голова, но я сделала глубокий вдох и открыла ее. Все, что мне нужно было сделать, это держать себя в руках, пока он не уйдет. Я могла бы это сделать. Я рожала, я могла контролировать позывы к рвоте в присутствии этого мужчины.

— Мэдисон?

— Гаррет.

— Я уже собирался уходить, когда заметил, что твой джип все еще здесь. Все в порядке?

Он наклонил голову, пытаясь разглядеть меня через двухдюймовую щель, которую я открыла. Он был одет для работы, и рядом с ним на крыльце стояло ведро с обедом. Мой желудок скрутило сильнее.

— Да, — односложный ответ. Я могла бы справиться с односложными ответами.

— Что не так?

— Ничего.

Он впился в меня взглядом, и даже сквозь щель это обожгло мою кожу. — Я просто неважно себя чувствую. Что-то, что я съела. Это ерунда, — я положила руку на живот, вдыхая и выдыхая.

Его глаза сузились, опускаясь вниз, прежде чем снова остановиться на моем лице. Он толкнул дверь, и я в ответ оттолкнула его, пытаясь помешать ему войти внутрь. Это было неправильным поступком.

Я посмотрела на него снизу вверх, широко раскрыв глаза и приоткрыв рот от ужаса, прежде чем резко развернуться и помчаться в ванную.

Звук тяжелых шагов был моим единственным предупреждением о том, что жизнь не собирается относиться ко мне легко. Конечно, Гаррет сам напросился внутрь. Конечно, он не остался в гостиной, когда я уткнулась головой в унитаз и волосы прилипли к моему лицу.

Я услышала несколько скользящих звуков, которые не смогла точно определить, а затем снова шаги.

— Надень это и иди в душ.

— Что? — прохрипела я, приоткрывая один глаз и пытаясь сфокусироваться на его лице.

— Ты меня слышала, — что-то мягкое упало мне на бедра, и я посмотрела вниз, чтобы увидеть одежду. Моя одежда. Черная майка и хлопчатобумажные трусы, если быть точным.

— Ты рылся в моем комоде?

— Либо так, либо я вижу тебя голой. Подумал, что тебе так больше понравится.

— Извини меня…”

— Если ты будешь дерзить мне прямо сейчас, Мэдди, клянусь Богом, я раздену тебя догола и брошу туда, когда там все еще будет холодно как лед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая жена (СИ)
Первая жена (СИ)

Три года назад муж выгнал меня из дома с грудной дочкой. Сунул под нос липовую бумажку, что дочь не его, и указал на дверь. Я собрала вещи и ушла. А потом узнала, что у него любовниц как грязи. Он спокойно живет дальше. А я… А я осталась с дочкой, у которой слишком большое для этого мира сердце. Больное сердце, ей необходима операция. Я сделала все, чтобы она ее получила, но… Я и в страшном сне не видела, что придется обратиться за помощью к бывшему мужу. *** Я обалдел, когда бывшая заявилась ко мне с просьбой: — Спаси нашу дочь! Как хватило наглости?! Выпотрошила меня своей изменой и теперь смеет просить. Что ж… Раз девушка хочет, я помогу. Но спрошу за помощь сполна. Теперь ты станешь моей послушной куклой, милая. *** Лишь через время они оба узнают тайну рождения своей дочери.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Романы / Эро литература