Читаем Встревоженная официантка полностью

– Конечно есть. Я не могла допустить, чтобы мои съемщики жили в доме с одним выходом. А если пожар?

– Где он находится?

– Надо спуститься на один пролет по лестнице. Вы окажетесь на аллее. Там есть подъезд к дому.

– А вы смотрели там? – спросил Мейсон.

– Нет, но сейчас схожу. Ждите здесь.

Миссис Гудинг быстрым шагом пересекла комнату. Она вернулась через несколько минут и сообщила:

– Задняя дверь оказалась не заперта. Очевидно, она вышла через черный ход, спустилась с крыльца и...

– И что?

– Ну... – колебалась миссис Гудинг.

– Да? – не отставал Мейсон.

– Иногда она звонит своей подруге – Софии. И эта София приезжает за ней и забирает ее на аллее.

– Почему на аллее?

– Понятия не имею. Я не склонна совать нос в чужие дела. Просто один раз я вышла с черного хода, чтобы выбросить мусор, и увидела, как Эдит Джиллман спускается по черной лестнице, ощупывая палкой дорогу перед собой. На аллее стоял кадиллак с включенным мотором и шофером. Мне показалось, что машина взята напрокат. Эта женщина взбежала на крыльцо, чтобы помочь Эдит спуститься. Я услышала, как Эдит спросила: Как дела, София? И, поверьте, это все, что я уловила. Я и не желала больше ничего слышать. Если она хочет тайно встречаться с кем-то из своих друзей – это ее дело. Меня это не касается.

– Понятно, – медленно произнес Мейсон. – Вы абсолютно уверены, что ее нет в квартире?

– Я только под кровать не заглядывала.

– В таком случае, давайте заглянем, – серьезным тоном предложил Мейсон.

– Боже мой, что ей делать под кроватью?

– Не знаю, – ответил Мейсон. – Но зачем ей было возвращаться домой, заходить с парадного входа, спускаться по черной лестнице и уезжать на взятой напрокат машине?

– Если она так поступила, это ее дело, а не наше.

– Тем не менее, мы обязаны проверить, нет ли ее в квартире.

– Она не стала бы заползать под кровать, – возразила миссис Гудинг.

– Кто-то мог стукнуть ее по голове и затолкать туда тело, – заметил Мейсон.

– Чушь!

– Для вашего сведения, ее подруга София Атвуд, которая тоже жила одна, получила вчера ночью удар по голове. Кто-то вошел в дом, а потом скрылся, оставив миссис Атвуд лежать на полу.

Миссис Гудинг удивленно смотрела на них, не веря своим ушам.

– Вы имеете в виду подругу Эдит Джиллман?

– Не знаю, – ответил Мейсон. – Пытаюсь выяснить. Но у нас есть основания считать, что миссис Джиллман и София Атвуд встречались.

– Бог мой! – тихо произнесла миссис Гудинг.

– Вы обнаружили, что задняя дверь не закрыта?

– Там замок, который закрывается ключом. Он не на пружине. Следует повернуть ключ, чтобы запереть дверь. Наверное, Эдит сильно торопилась, когда уходила, потому что не взяла ключ с собой. Он вставлен с внутренней стороны, и дверь не заперта.

– Обычно так не делается?

– Если бы вы ослепли, вы стали бы жить в доме, где не запираются двери?

– Нет, – резко ответил Мейсон.

– Конечно, кто-то мог ее ждать и быстро вывел ее через черный ход, высказал свое мнение Дрейк. – Объяснил, что это очень важно, – кто-то, кого она знала.

– Или кого она не знала, – добавил Мейсон. – А кто живет на третьем этаже, миссис Гудинг?

– В настоящий момент никто.

– А можно нам посмотреть ту квартиру? – попросил адвокат.

– Пожалуйста. Но вам придется вернуться ко входной двери, а потом снова подняться на два пролета.

– Мне хотелось бы взглянуть. Там нет мебели?

– Нет.

– Расположение комнат такое же, как здесь? – поинтересовался Мейсон.

– Да.

– Так мы посмотрим?

– Следуйте за мной, – сказала миссис Гудинг и направилась вниз по лестнице.

Она пропустила мужчин вперед перед выходом из квартиры Эдит Джиллман, закрыла дверь, вставила ключ и заперла ее. Внизу она открыла другим ключом дверь, ведущую в квартиру на третьем этаже.

– Снова придется подниматься, – сообщила она. – Вы не против?

– Совсем нет, – ответил Мейсон.

Втроем они поднялись на два пролета, и миссис Гудинг достала еще один ключ, чтобы отпереть дверь на лестничной площадке.

Мейсон и Дрейк прошлись по пустой квартире, затем кивнули управляющей.

– Большое спасибо, миссис Гудинг. Мы уходим. Если миссис Джиллман появится, позвоните, пожалуйста, Полу Дрейку в «Детективное Агентство Дрейка».

– Я не собираюсь делать ничего подобного, – рявкнула миссис Гудинг. Я не намерена шпионить за жильцами и...

– Я совсем не это имел в виду, – перебил Мейсон. – Женщина слепа. Совершенно очевидно, что мы не можем оставить ей визитку с просьбой связаться с «Детективным Агентством Дрейка».

– О, понятно. Знаете, что я сделаю? Когда она вернется, я расскажу ей, что вы, господа, ее искали, но я не буду пугать бедняжку! Я попрошу ее позвонить вам. Я дам ей номер.

– А она его запомнит? – поинтересовался Мейсон.

– Естественно! – воскликнула миссис Гудинг. – Вы даже не представляете, какая у нее память! Она неделями помнит телефонные номера. У нее просто феноменальные способности – она может пересказать все последние новости чуть ли не дословно, она вообще ничего не забывает. Просто поразительно!

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Так и договоримся.

– Но вы должны уяснить, что я не собираюсь ее пугать.

– Мы сами этого не хотим. И еще раз огромное спасибо за помощь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рубеж. Роковая ошибка
Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование. Он не верит, что опытная наездница, которая держала школу верховой езды и конюшню, могла погибнуть таким странным образом. И внезапно исчезает сам… Сибил Фостер, владелица одного из самых элегантных поместий в Верхнем Квинтерне, отправляется в роскошный отель «Ренклод» отдохнуть и поправить здоровье под наблюдением врача, где… умирает при невыясненных обстоятельствах. Эксперты единодушны: смерть наступила от передозировки лекарств. Неужели эксцентричная дамочка специально уехала от друзей и родственников за город, чтобы покончить с собой? Тем более, как выясняется, мотивов для самоубийства у нее было предостаточно – ее мучила изнурительная болезнь, а дочь отказалась выходить замуж за подходящую партию. Однако старший суперинтендант Родерик Аллейн сомневается, что в этом деле все так однозначно, и чувствует, что нужно копать глубже.

Найо Марш

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы
Бестолочь
Бестолочь

В течение двух лет Уолтер Стакхаус был верным мужем своей жене Кларе. Однако она отстраненна и невротична, и Уолтер обнаруживает, что лелеет ужасные фантазии о ее кончине. Когда мертвое тело Клары обнаруживается у подножия утеса (сверхъестественно напоминающее недавнюю смерть женщины по имени Хелен Киммел, которая была убита своим мужем), Уолтер оказывается под пристальным вниманием. Он совершает несколько грубых ошибок, которые губят его карьеру и репутацию, стоят ему друзей и, в конечном итоге, угрожают его жизни. «Бестолочь» исследует темные навязчивые идеи, которые скрываются в сознании, казалось бы, обычных людей. С безошибочной психологической проницательностью Патриция Хайсмит изображает персонажей, которые пересекают зыбкую грань, отделяющую фантазию от реальности.

Варвара Андреевна Клюева , Женя Гранжи , Илья Николаевич Романов , Илья Романов , Патриция Хайсмит

Фантастика / Детективы / Классический детектив / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы