Читаем Встревоженный зной джунглей полностью

Керк отреагировал почти так же, как большинство мужчин в подобной ситуации — холодно спросил:

— Что вы имеете в виду?

— Я хотела уяснить, почему вы собственно такой? Взгляните на себя и попробуйте убедить меня, что живете, как нормальный человек. Вы здесь один, без родных и близких… Неужели это вам все равно? Неужели вам не бывает одиноко вдали от жены и детей, как другим мужчинам?

Я ожидала всего, но только не того, что услышала.

Он тихо спросил:

— А почему вы думаете, что я нахожусь вдали от жены и детей?

— О, — воскликнула я, откинувшись в кресле. — Так у вас есть семья… жена?

Я была так уверена в их отсутствии у Керка, что прозвучавшие слова вызвали у меня странное разочарование. Тут я вспомнила фотографию в его спальне.

— У меня была семья, — сказал Керк, и голос его был ровен. — Они похоронены за домом. Моя жена и двое детей — мальчик и девочка.

— Извините, — пробормотала я. — Я не знала. Это дело рук бандитов?

— Нет. Их убили японцы в самом начале оккупации. Я был тогда в Сингапуре по делам. В войну такая судьба постигла многие семьи.

Я приготовилась посочувствовать ему, даже извиниться за свой неуместно шутливый тон и бестактность. Но в его голосе не было и намека на печаль или страдания, и от этого моя ненависть к нему вспыхнула с новой силой.

— И только потому, что подобное случилось со многими, вы смогли забыть об этом как о чем-то совершенно неважном?

— Предотвратить это я был бессилен. И что-либо изменить потом — тоже.

Он вытащил из кармана одну из своих черных, покрытых цикорием манильских сигар и внимательно рассматривал ее.

— А каким бы вы хотели меня видеть, мисс Пауэлл?

— Немного более человечным.

— Разве бесчеловечно, если через десять лет слезы скорби высыхают? — Его пальцы, зажигавшие сигару были тверды, как камень. — Жизнь всегда дает свои собственные ответы на все вопросы, даже если они нам и не нравятся. Спроси меня кто — хотел бы я возвращения в этот мир моей семьи, я не уверен, что сказал бы «да». — Его рот слегка скривился под кустистыми усами. — Вы считаете это бесчеловечным?

— Если вам интересно мое мнение, то да.

— Но разве человечнее было бы обречь молодую женщину и двух маленьких детей на жизнь в Малайе в этот проклятый богом год только ради удовольствия одного человека? Изводить жену постоянной мыслью, что каждое расставание с мужем может стать последним? Запереть детей в небольшом доме в страхе, что они выбегут из него и будут играть и смеяться, как их сверстники, и почти наверняка будут убиты? Я спрашиваю вас, мисс Пауэлл, это та жизнь, которую, по-вашему, я мог бы им пожелать от всего сердца?

— Почему это должна быть именно такая жизнь? — воскликнула я. — Почему вы не могли уехать? Почему не уезжаете сейчас?

— Потому что это мой дом, — ответил он просто. — И это единственная жизнь, которая мне известна.

— Но есть другие дома и другие жизни.

— Только не для меня. «Я стою посреди моей пустоши, и имя мое Мак-Грегор» — процитировал он. — Вы когда-нибудь читали Вальтера Скотта, мисс Пауэлл? Он передал чувства человека к своему дому очень выразительно. Гурроч-Вейл — моя родная пустошь.

— Вы же англичанин.

— Я — малаец. Я не видел Англию двадцать пять лет. Я приехал сюда, когда был юношей. Я расчистил это место от джунглей. Я посадил каучуковые деревья, которые вы видите там. — Он сделал жест сигарой, и его голос зазвучал выразительно, как в первый вечер во время спора с Норджем. — Во время войны я потерял все, что создал. Четыре года я провел в японском концлагере, но когда война окончилась, я вернулся сюда и начал все заново. Я все вернул.

— Не все, — заметила я. — Свою семью вы вернуть не могли.

— Есть вещи, к которым лучше не возвращаться. — Он пожал плечами, и в его голосе послышалась усталость. — Я вижу, вы не понимаете, о чем я. Хотя почему, собственно, вы должны понять? В субботу вы уедете и через неделю забудете о существовании Гурроч-Вейл.

Лучший способ вывести женщину из себя — сказать ей, что она не в состоянии что-то понять. Я разозлилась:

— Ну, почему же именно через неделю? Дайте мне по крайней мере дней десять. У меня нет такой способности не возвращаться и забывать, как у вас.

— И все же мы снова вернулись к вопросу о том, что мне явно не хватает человечности, — пробормотал он. — Вероятно, вы правы.

— Не стоит так легко соглашаться со мной, — отрезала я. — Я могу и ошибаться.

Он слегка улыбнулся.

— Вам довольно трудно угодить, не так ли? Я, пожалуй, выпью бренди. Вы составите мне компанию?

— Вы считаете, что я не слишком много выпила? Хорошо, я присоединяюсь к вам.

Пока он наполнял стопки, я уселась в тиковое кресло, приняв одну из самых соблазнительных своих поз.

Наконец-то мы заговорили откровенно, но я все еще не забила ему ни одного гола. Я предприняла еще одну попытку.

— Ваша жена была симпатичной?

— Да. Довольно симпатичной.

— Симпатичнее меня?

Он подал мне стакан, автоматически сказал «Ваше здоровье», выпил и, по-прежнему стоя, надолго задумался.

— Вас трудно сравнивать. Эдит была не более чем привлекательной, а вы — женщина исключительно красивая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека сентиментального романа

Похожие книги

Только моя
Только моя

Он — молод, богат, уверен в себе.Жестокий, влиятельный, принципиальный, с диктаторскими замашками, но чертовски сексуальный мужчина.Он всегда думал, что не умеет любить, что просто не способен на эти чувства.Вообще на какие-либо теплые чувства.Пока в его жизнь не ворвалась она!Маленькая, нежная девочка с глазами цвета весны.Она перевернула его мир, еще не подозревая, чем ей это грозит.Сможет ли он научиться любить?А она выдержать все, что свалится на нее вместе с этими отношениями?Увидим.#жестко#нецензурно#эмоционально#одержимая любовь#сильные чувства#ХЭВ тексте есть: любовный треугольник, жестокий и властный герой, изменаОграничение: 18+

Екатерина Аверина , Кристина Зайцева , Маргарита Солоницкая , Элизабет Лоуэлл

Любовные романы / Семейные отношения, секс / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Белые лилии
Белые лилии

ДОЛГОЖДАННОЕ ПРОДОЛЖЕНИЕ ЦИКЛА О СЕСТРАХ МИТЧЕЛЛ!Роман, который разобьет твое сердце, а потом бережно соберет его по кусочкам.Одно решение изменит сразу три жизни.Скайлар Митчелл предпочитает не влюбляться: она меняет мужчин как перчатки и наслаждается тусовками в барах. Сестры Скайлар обеспокоены ее образом жизни, и, кажется, сама Скай тоже. Идея стать суррогатной матерью для пары, которая не может иметь детей, дает девушке шанс изменить сразу три жизни. Только Скайлар даже не подозревает, к чему приведет это решение, пока не становится лучшей подругой с будущей матерью ребенка и не влюбляется в ее идеального мужа.«Это история о душевной боли, тоске и запретном желании». – Janelle Fila for Readers' Favorite«"Белые лилии" – невероятно глубокий психологический роман. У каждого из нас есть травмы, но не каждый их осознает. У Скайлар это получилось». – Алёны Иващенко @alenka_caxap, книжный блогер

Антон Аркадьевич Кузьмин , Олли Ver , Саманта Кристи

Любовные романы / Самиздат, сетевая литература