Читаем Вторая часть Великого похода. От океана до степи полностью

Еще совсем недавно хорошо отдохнувший на празднике Сулмендир собирался не менее хорошо выспаться, а утром, чем раньше тем лучше, с помощью портала Главы отправиться обратно в Кю-зи, где его ждали целых пять подружек, ну и прочие не менее полезные, хоть и не такие приятные в общении источники информации. Но не судьба -- проходя мимо одного из костров, он услышал заинтересовавшие его слова, оборот речи, который он не слышал очень давно, но до сих пор не забыл. Казалось бы ну что такого, оборот и оборот? Но старый нелегал сделал стойку как гончий пес -- насколько он знал среди Драконов не было иностранцев, не считая драников и вареников (хотя какие для нас, пельменей, это иностранцы). А вот тут другое дело: если бы привлекший его внимание игрок говорил на одном из языков вирт-мира, он бы ничего не понял и прошел бы мимо, но разговор у костра шел на русском, и натрыженное ухо царапнул совершенно несвойственный русской речи оборот. Сулмендир замедлил шаг и прислушался -- через пару секунд услышал еще один и еще... Так мог говорить иностранец, точнее американец, который долго и старательно учил русский язык, вращался и немало в русскоязычной среде, но все равно великий и могучий не был для него родным, и он время от времени формулировал свои мысли хоть и русскими словами, но не как настоящий, родившийся в стране родных осин человек, а как носитель языка Байрона. Сулмендир легко присоединился к компании у костра и, несмотря что не был ни с кем из них знаком, вскоре стал в ней своим, быстро завязал контакты с заинтересовавшим его игроком, а через некоторое время и вовсе развел принявшего на грудь нового приятеля на откровенный разговор. Темой того разговора стал хоккей, важное уточнение -- американский хоккей, даже американо-канадский хоккей для внутреннего зрителя этих двух стран.

*

-- Кто же ты такой, американец? - спустя некоторое время думал Сулмендир, поверх кубка вина разглядывая флиртовавшего с девчонкой-эльфийкой приятеля. - И зачем ты выдаешь себя за русского? Хотя не особо стараешься -- играешь, но все равно тебя никто не заподозрил, не начни ты выделываться и демонстрировать свое знание русского языка, кстати очень хорошее знание -- прекрасный современный молодежный сленг. Скорей всего ты мАсквич, именно живешь в Москве, но не теряешь связи с родиной, для того кто работает или учится в чужой стране слишком много времени проводишь в вирте, но не ребенок во взрослом теле -- другие реакции. Придется мне задержаться и выяснить, так что у тебя, парниша ты наш американский, появился новый лучший друг. Плохо что неизвестно когда я вернусь в Кю-зи, все-таки дамы ждут, но ничего подождут -- потом в койке злее будут. -

Сулмендир улыбнулся новому другу, подлил ему вина и начал рассказывать довольно пошлый и бородатый, но все еще смешной анекдот.








Глава 23








Великий Южный океан, остров Свободный, территория Рыжезубов.

27 дней спустя после того как клан Красного Дракона и клан Десятый Вал заключили временный союзный договор.

Флот клана Красного Дракона (18 боевых кораблей, 4 транспортных), флот клана Десятый Вал (16 боевых бронированных кораблей), флот Вольного братства островов Камы (38 боевых кораблей).




Перейти на страницу:

Все книги серии Игра в жизнь(Стариков)

Третья часть Великого похода. Сброшенные хвосты. Отданные долги.
Третья часть Великого похода. Сброшенные хвосты. Отданные долги.

Когда ты хочешь оставить за спиной жизнь старую и с легкой душой войти в жизнь новую, то стой остановись, подумай и оглянись, посмотри с чем ты вступаешь в новую жизнь. Посмотри, не тянутся ли за тобой хвосты не законченных дел, не тяготят ли твою душу не отданные долги. Как бы ты не хотел, как бы ты не мечтал, тебе не начать новую жизнь пока хвосты и долги тянутся за тобой из жизни старой - они скуют тебя, затормозят, страшным бременем лягут на твою душу, встанут поперек любых твоих начинаний , тяжелыми гирями повиснут на твоих ногах и неизбежно потянут тебя назад, туда откуда ты пришел. А потому отдай долги! Если можешь, отдай сполна, если нужно, отдай стократно, но отдай! А потому сбрось хвосты незаконченных дел! Если можешь, закончи их как надо, если нужно, сруби, сруби не жалей, испытай боль, пролей кровь, но сруби-освободись! Сделай это, освободи свои тело и душу для новой жизни и сделав иди вперед легкий как пух, свободный как ветер, иди смело, иди и не оглядывайся назад!

Антон Стариков

Фантастика / ЛитРПГ / Фэнтези / РПГ

Похожие книги