Чтобы запутать Артура, я решительно двинулась по коридору в том же направлении, откуда пришла, а затем повернула, чтобы скрыться из поля зрения Артура в том маловероятном случае, если он решил проследить за мной. В целях безопасности я повторила этот трюк еще раз. Когда я наконец остановилась и украдкой оглянулась, вокруг меня не оказалось ни одной знакомой двери. Куда, ко всем чертям, я попала? До сих пор я ни разу не покидала пределов моего собственного коридора. Может, стоило делать пометки мелом, чтобы быть уверенной, что я найду дорогу обратно? По рукам побежали мурашки, но я усилием воли заставила себя оставаться на месте еще некоторое время. Три минуты спустя я повернулась на пятках и осторожно заглянула за угол в тот коридор, где встретила Артура. Но его и след простыл. Точно так же, как и Генри.
Я вспомнила предупреждение Артура. Ну, и кто говорил, что я здесь не одна? Одна-одинешенька.
Я быстро пустилась в обратный путь. Я была наполовину уверена, что проклятые ходы в этом лабиринте снова изменили направление – в конце концов, никто не знал, что это за место – но, к счастью, все осталось по-прежнему. Вскоре я со вздохом облегчения повернула в коридор, в котором была моя дверь.
Тем не менее Генри я так и не увидела. И что теперь? Дожидаться ли мне его – или покинуть место встречи, чтобы хоть немножко поспать? Но нет, я твердо решила поговорить с ним, и поэтому не могла ждать следующей ночи.
До моей двери оставалось меньше сорока метров, и я почувствовала себя достаточно уверенно, чтобы снова попробовать превратиться в ягуара. Вряд ли недостаток практики хорош хоть в чем-то. К сожалению, я не смогла должным образом сконцентрироваться, и что-то снова пошло не так. Только мои штаны стали похожи на шкуру ягуара. И вырос хвост. Упс. Я пыталась рассмотреть свою заднюю часть и хихикала. Хвост ягуара – это не так уж и плохо. Тем не менее – быстро избавляемся. Но прежде чем я смогла убрать этот атавизм, кто-то положил руку на мое плечо.
– Это ты для меня так нарядилась?
Генри. Наконец-то.
Я терпеть не могла, когда он вот так подкрадывался сзади. И теперь злилась на себя, что не услышала его. Кто знает, как долго он уже здесь стоял и наблюдал, как я развлекаюсь со своим ягуарьим хвостом.
Он притянул меня к себе, и я почти сдалась – так хорошо это было. Так знакомо и правильно, словно никаких проблем и не существовало.
– Где ты был?
Я попыталась увеличить расстояние между нами, но эта затея с треском провалилась.
– Я только что встретила Артура. Одна. – Надеюсь, последнее слово было произнесено достаточно обвинительным тоном.
Генри покрыл мою макушку поцелуями, и это тоже было очень приятно. К сожалению.
В промежутках между поцелуями он пробормотал:
– Как хорошо, что моя умная и красивая подруга на случай опасности владеет кунг-фу. А от этого гепардового хвоста все равно неплохо бы избавиться, чтобы никого не напугать. Ну, и что сказал Артур?
– Это ягуар, – поправила я. – По крайней мере, должен был быть ягуар. Артур сказал немного, только отпустил парочку загадочных замечаний. И, конечно, он не смеялся над моими шутками. Знаешь, что по-фински означает «l"oyly"a»?
Генри засмеялся и взял мое лицо в руки.
– Поцелуешь меня? – спросил он, и его серые глаза заблестели.
– Нет!
Я оттолкнула его. Говорить, а не обниматься – вот моя новая мантра. Даже если эта мантра кажется довольно глупой даже мне самой.
Но это все равно не поможет получить ответы на мои вопросы.
Например – куда ты шел в такой спешке? Или – почему мы никогда не встречались у тебя дома? Ты серьезен, когда говоришь, что любишь меня, и если да, то почему не рассказываешь мне, что навевает на тебя грусть? С какой стати Грейсон и Эмили знают о твоей матери и ее проблемах? И что это вообще было с кошкой счастья?
Но ничего этого я не спросила.
– Откуда Леди Тайна знает о том, что случилось в школьном туалете в Беркли?
Он пожал плечами.
– Лив, может, ты просто не будешь обращать внимание на то, что пишет о тебе эта злобная сплетница?
– Может, и не буду. Если она не будет писать о том, о чем просто не может знать. Если только...
Я замолчала.
– Если только что?
– Если только кто-то ей об этом не рассказал.
– Да, – согласился Генри, снова пожав плечами.
– Да? Но я рассказала об этом только тебе, Генри. – Это вышло более серьезно, чем я предполагала, возможно, даже немного драматично. – И...
Я закусила нижнюю губу.
Генри мгновение выглядел озадаченным, затем его глаза широко раскрылись.
– Ты хочешь сказать, что я выдал Леди Тайне твой секрет?
Я молчала, но моя закушенная губа была достаточно красноречива.
Глаза Генри стали еще больше.
– О, или... Может, ты думаешь, я сам – Леди Тайна?
И хотя Генри явно пытался сдержаться, он не выдержал и расхохотался. Заливисто, бурно и, к сожалению, заразно. Я почувствовала, что уголки моих губ все-таки дрогнули. Генри наклонился, чтобы поцеловать меня.
– Ты такая милая! Я люблю тебя, Лив, я так тебя люблю!
А потом мы молчали в течение довольно долгого времени, и я послала свою глупую мантру в нирвану. Ну или куда там можно послать мантру.