С.418 Одним из первых на этих ролях стал подвизаться Маршак - С 1924 г. С.Я.Маршак руководил детским отделом ОГИЗа в Ленинграде
С.422 Очередное собрание сочинений, проданное в Госиздат - В декабре 1932 г. Мандельштам писал отцу "Вот уже полгода как я продал мои книги в ГИХЛ, получаю за них дены и, но к печатному станку не подвигаются"
мы поехали в Крым - Сначала в Старый Крым куда приехали 12 апреля 1933 г, потом, в мае в Коктебель
С.425 не читала главной философской работы века - "Материализм и эмпириокритицизм" Ленина
С 426 Прочитав статью, Мандельштам обратился в Цека к Гу
[694]
севу - С.И. Гусев, заведующий Отделом печати ЦК, к этому времени умер (некролог в "Правде" 13 июня 1933 г.) С кем в ЦК мог разговаривать Мандельштам, неясно.
Кажется, разговор, что все растут, кроме Мандельштама, Павленко, например, происходил раньше - Этот разговор состоялся, вероятно, по поводу публикации стихов Мандельштама в "Новом мире" (1932 № 6) Были напечатаны "Рояль" ("Как парламент, жующий фронду"), "Ламарк", "Батюшков" "Там, где купальни - бумагопрядильни".
"Не втирайте в клавиши корень," - из стихотворения "Рояль"
Чтобы в мире стало просторней,
Ради сложности мировой,
Не втирайте в клавиши корень
Сладковатой груши земной
В том же номере "Нового мира" печаталась повесть П.А.Павленко. В одной заметке Н.Я.Мандельштам цитирует этот разговор в ЦК так "- Вот Павленко (напечатанный в том номере, где стихи) растет, а вы что?Что это за "земная груша"?" Рецензию на "легко идеологически расшифровываемые" стихи Мандельштама представил критик О.Бескин (Лит газета 1933 г. 23 апреля)
С.430 "У самого моря" - поэма Ахматовой 1914 г
"Китежанка" - маленькая поэма "Путем всея земли" (1940)
С.432 напечатали статью "Сумбур в музыке". - 28 января 1936 г. в "Правде" ("Сумбур вместо музыки") с обличением в "левацком уродстве" оперы ДД Шостаковича "Леди Макбет Мценскоюуезда". Эта редакционная, без подписи, статья открыла собой тянущуюся весь 1936 год дискуссию о формализме как о "вреднейшем антинародном явлении в советском искусстве" Говорили, что написал статью Жданов, как будто умевший играть на рояле.
С.433 "Спекторский" - поэма Б Пастернака 1925-1931гг.
...разговоры о драматургическом характере дарования Браунинга Излюбленной формой развития стихотворного сюжета у Роберта Браунинга был драматический монолог, ему же принадлежат драматические поэмы одна из кото рых ("Пиппа проходит мимо") переведена Н. Гумилевым
несколько человек рассказывают об одном, и том же событии
[695]
(убийство женщины...)... - Очевидно, намек на известный фильм Акиры Куросавы "Расемон"
...при жизни слава досталась жене - Женой Р Браунинга была превосходившая его славой поэтесса Элизабет Баррет-Браунинг (1806-1861)
...могло показаться, что у нас существует некоторая аналогия с Петровской эпохой - Так, у Б Пастернака
Но лишь сейчас сказать пора,
Величьем дня сравненье разня
Начало славных дней Петра
Мрачили мятежи и казни
("Столетье с лишним - не вчера...", 1931)
С 434 Катарсис (греч "очищение") - термин поэтики Аристотеля, объясняющей действие трагедии на душу зрителя тем, что, "действуя жалостью и страхом, она совершает очищение этих и подобных чувств"
С 435 Мандельштам написал в рецензии на Гюисманса - В рецензии на сборник рассказов Гюисманса "Парижские арабески" (Аполлон 1913 №3)
С 436 "на красные башни родного Содома". - Из стихотворения Ахматовой "Лотова жена" (1924) на известный библейский сюжет
Но громко жене говорила тревога:
Не поздно, ты можешь еще посмотреть
На красные башни родного Содома,
На площадь, где пела, на двор, где пряла,
На окна пустые высокого дома,
Где милому мужу детей родила
--------------------------------------------
Кто женщину эту оплакивать будет,
Не меньшей ли мнится она из утрат?
Лишь сердце мое никогда не забудет
Отдавшую жизнь за единственный взляд
С.438 "По мере приближения конца Истории являются на маковках Святой Церкви" и т.д. - Цитата из кнш и П.А.Флоренского "Столп и утверждение Истины" Н.Я. Мандельштам прочла это в книге Ф.Уделова (С. Фуделя) "Об о. Павле Флоренском" (Париж, 1972)
[696]
С. 439 Он написал мне правду "Любимого никто не отнимет" - В письме от середины февраля 19301
ниточка, тянущаяся от маленькой трагедии - Пушкинском о "Пира во время чумы"
"Это чумный председатель заблудился с лошадьми" - Из стихотворения Мандельштама "На высоком перевале " (июнь 1931) Далее следует:
Он безносой канителью
Правит, душу веселя,
Чтоб вертелась каруселью
Кисло-сладкая земля
Мандельштам читал это стихотворение на вечере в "Литературной газете" 10 ноября 1932 г "После вечера, - рассказывает Н Я Мандельштам в своих "Комментариях к стихам", - к нашему окну подошел Кирсанов (мы жили на Тверском бульваре в Доме Герцена) и сказал, что у О.М. все мысли старые и все стихи старые и подражательные, и привел в пример "Фаэтонщика" подражание "Пиру во время чумы" О.М. выслушал с удовольствием"
С.442 В печати "Поэма" появилась с именем Князева на "посвящении" Так в последнем прижизненном сборнике Ахматовой "Бег времени" (1965)