Читаем Вторая любовь полностью

— Не могу сказать наверняка, мэм, но мне кажется, что Лиз и Фред в своих комнатах…

Дороти-Энн крепко схватилась за перила и запрокинула голову.

— Лиз! — позвала она. — Фред! Зак!

Дочь появилась на площадке третьего этажа и перегнулась через перила.

— Привет, мам! — радостно крикнула она в ответ. — Что случилось?

Дороти-Энн пошатнулась, охнула и прижала руку к груди. Она вдруг увидела, как разлетаются деревянные стойки, услышала, как скрипят и рушатся перила. И Лиз, ее драгоценная дочурка, летит вниз в пролет лестницы навстречу смерти.

Видение оказалось настолько ярким, что нервы Дороти-Энн сдали.

— Элизабет-Энн Кентвелл! — выкрикнула она. — Сколько раз я говорила тебе, чтобы ты не смела перевешиваться через перила подобным образом! Если ты еще раз так сделаешь, я… Я…

— Эй, — раздался негромкий голос Венеции. — Полегче, милая.

Наверху Лиз выпрямилась и встала нормально.

— Да ладно тебе, мам. Прямо мороз по коже.

Дороти-Энн прижала пальцы к вискам. Господи, мне плохо.

Потом она взяла себя в руки.

Я не могу распускаться. Я мать, у меня трое детей.

— Где Фред?

— У себя в комнате, — натянуто отозвалась Лиз сверху. — Разве ты не слышишь эту музыку? Я думаю у всех от нее болят уши до самого Нанкина.

— А Зак? Где он?

Девочка пожала плечами.

— Не знаю, хоть убей, — последовал высокомерный ответ, и она исчезла в своей комнате.

Дороти-Энн повернулась к экономке.

— Миссис Миллс?

— Да, мэм?

— Вы знаете, где может быть Зак?

— Дайте-ка вспомнить. — Экономка задумчиво постучала пальцем по губам. — Последний раз, когда я его видела, мальчик был с няней Флорри. Да. Она вела его в парк.

— И в котором часу это было? В голос Дороти-Энн сорвался на высокой ноте. — Прошу вас, миссис Миллс, постарайтесь вспомнить! Это очень важно!

— Это было около… Да, вспомнила, — закивала головой экономка. — В девять тридцать утра.

— И они все еще не вернулись? Сейчас уже час, и они не приходили на ленч?

— Ох, Господи, — миссис Миллс уже была раздражена. — Я же не слежу за няней…

Дороти-Энн прижала горячую, влажную ладонь тыльной стороной к губам. Она посмотрела на Венецию, та ответила ей тревожным взглядом.

— Девочка? Ты ведь не подумала о том, о чем, мне кажется, ты можешь думать? Нет?

— Мне пришлось, — хриплым голосом ответила Дороти-Энн. — Как ты не понимаешь? Сначала убийство на улице в субботу вечером около театра… Теперь Сесилия… Как удобнее всего до меня добраться? Через одного из детей.

— Убийство! — воскликнула миссис Миллс. — Какое убийство? Господь милосердный, что происходит?

Но ни Дороти-Энн, ни Венеция ей не ответили. Они уже стремительно уносились прочь, сбегали вниз по широким ступеням на тротуар, бежали к Пятой авеню и к зеленому парку за ней.

* * *

В Центральном парке летом всегда настоящий цирк. Роллеры в своих обтягивающих костюмах стального цвета проносились мимо со скоростью ракет. Велосипедисты вовсю накручивали педали, а оборванцы на роликовых досках выписывали кренделя. Бегуны в обтягивающих костюмах, в костюмах для потения или в сочетании того и другого носили на бедре плейер и наушники на голове.

Венеция, уперев руки в бока, огляделась по сторонам и покачала головой.

— Ну почему, — в отчаянии простонала она, — ну почему же, когда ты кого-нибудь ищешь, этот парк становится все больше и больше?

— Потому что он и на самом деле большой, — ответила Дороти-Энн. — В нашем городе настолько привыкаешь ко всему вертикальному, что на открытом пространстве теряешь чувство перспективы.

— Полагаю, ты права, — вздохнула Венеция. — Ну и как ты собираешься с этим справиться? Я предлагаю нам разделиться.

Дороти-Энн согласилась:

— Я проверю северную часть, где всегда собираются няни-англичанки, а ты иди на юг. Мы встретимся с тобой здесь через двадцать… — Дороти-Энн остановилась на середине фразы. — Посмотри! — указала она Венеции. — Там за деревьями.

Негритянка проследила за рукой подруги.

— Ты имеешь в виду полицейские машины и кучу зевак? Ох, детка! Не можешь же ты думать…

— Честно говоря, я уже не знаю, что думать. Но у меня нехорошее предчувствие.

Венеция не стала терять времени.

— Тогда пойдем туда и проверим, — решила она и двинулась вперед.

Дороти-Энн пришлось почти бежать, чтобы не отстать от длинноногой подруги. Она подумала, что ей следовало бы сменить туфли. Особенно когда женщины решили срезать путь и пошли прямо по траве. Средней высоты каблуки, которые носили они с Венецией, не подходили для прогулок на свежем воздухе. Они впивались в землю, мешали идти.

Когда женщины подошли к месту преступления, там собралось восемь полицейских машин, каждая стояла под особым углом. Из всех машин доносилось тявканье радиопередатчиков. Фургончик коронера только что подъехал, и два полицейских расчищали ему дорогу, убрав часть желтой ленты, опоясывающей деревья и огораживающей место преступления.

Наплевав на строгие полицейские правила, Венеция подняла часть ленты и прошипела:

— Быстро! Детка, чего ты ждешь?

Дороти-Энн замешкалась, потом ловко нырнула под ленту. Венеция последовала за ней.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже