Я хотела как можно быстрее прошерстить просторную библиотеку. Однако далеко мне уйти не удалось. Миновав первый же ряд, хорошо освещенный благодаря большим окнам, я застопорилась, замерла, так и не успев до конца войти в поворот.
Миловидная служанка с фиолетовым пипидастром в неестественной позе лежала прямо на полу. Глаза ее были открыты, сама она походила на куклу, а взгляд казался стеклянным. Никаких внешних ран я не обнаружила.
— Леди Гаргат? — послышался голос Эртирнара где-то между рядами.
— Я здесь, — ответила я не слишком громко, но с его слухом мужчина отыскал меня очень быстро.
И не только меня.
— Что здесь произошло? — тут же кинулся он к девушке, стараясь нащупать пульс на ее шее, но это было делом бесполезным.
Я не знала, как она умерла, но в ее смерти сомневаться не приходилось.
— Доложите Рейтару о том, что я нашла девушку. Он поймет, о ком я говорю.
— Боюсь, что Его Светлейшеству сейчас будет не до вас, — неожиданно ответил песчаный дракон, поднимаясь. — Одну из невест меньше часа назад отравили. И что более важно, эта девушка умерла по той же причине. Их обеих забрал яд.
— Какой яд? С чего вы взяли? — уточнила я, разом похолодев.
— «Мертвая петля», — произнес Эртирнар название, которое лично мне не дало ровным счетом ничего. Увидев непонимание в моих глазах, мужчина пояснил: — Он лишает возможности дышать, в то время как горло становится твердым как камень, в чем я только что убедился. Уходите к себе. Я зайду за вами через несколько минут.
Спорить я не решилась. Все еще пребывала в некотором шоке от увиденного. На самом деле это было страшно — лицезреть человека бездыханным, в то время как всего часом ранее имел возможность с ним говорить.
В голове такое укладывалось с трудом.
Так и не приведя себя в порядок, даже не тронув расческу, чтобы освежить волосы, я все надеялась, что Рейтар зайдет ко мне. Однако вместо него, как и обещал, явился Эртирнар. В отличие от меня мужчина выглядел достойно, а взор его не казался безумным. Мое же отражение в зеркале демонстрировало сумасшедшую, недавно сбежавшую из психиатрической больницы.
— Прекрасно выглядите, — словно издеваясь, сделал мне комплимент песчаный дракон.
— Вы тоже ничего так.
На этом обмен любезностями был завершен. Я вообще плохо запомнила, как мы втроем добрались до светлого двухэтажного особняка, который, наверное, запросто можно было назвать усадьбой. В себя пришла, лишь когда экипаж свернул на подъездную аллею, сплошь усеянную яблонями.
Большие румяные яблоки тут и там лежали в зеленой траве.
— Я должна что-то заранее знать о ваших родных? — поспешила я расспросить молчаливого мужчину.
За время пути ему и без того досталось от неугомонной Илоны. Она словно поставила перед собой задачу разузнать как можно больше про брата Эртирнара, чем, естественно, выдала себя и свои намерения с головой.
Но я остановить девушку была не в состоянии. Мы отослали всех дракониц и «человеческих» невест, а смерти во дворце так и не прекратились. Я оказалась неправа, и это понимание давило на меня, наделяло ощущением беспомощности.
— Только то, что моя мать станет всячески требовать от вас внуков. Будьте… с ней мягче, пожалуйста.
Удивившись неординарной просьбе, я проследила за взглядом мужчины и поняла, что сказать вслух большее он просто не может себе позволить в присутствии сестрицы. Да только времени уединиться и обсудить план дальнейших действий у нас не осталось. Экипаж остановился у главного входа, где нас уже ожидали.
Помимо слуг, что поторопились открыть дверцу, на широком полукруглом крыльце стояли Эрмос в строгом черном фраке, низкого роста драконица, выглядящая лет на пятьдесят, в светло-зеленом платье и такой же низкорослый первый министр, которого еще вчера я умудрилась обвинить в заговоре против Рейтара и Арскиля.
Нахождение здесь последнего стало для меня полной неожиданностью, но спросить что-либо у Эртирнара я просто не успела. Из экипажа наружу он выбрался первым, а вслед за ним, как и полагается, изящно протянув ручку, по приставным ступенькам спустилась сестрица.
— Сынок, твоя невеста — настоящая красавица! — восторженно воскликнула драконица, глядя на Илону влюбленным взором. — У меня будут прекрасные внуки!
Не рассмеяться было почти невозможно, но тем не менее я сдержалась. Со всем смирением ожидала, когда очередь дойдет до меня и мне наконец помогут выбраться.
И дело было совсем не в том, что эта помощь мне требовалась. Я себя считала особой вполне самостоятельной, но следовало показаться еще и воспитанной, а значит, было просто необходимо придерживаться правил этикета.
И вот для этого мне нужно было немного обождать, ибо Илона собой загородила выход из кареты, не давая мне показаться. Восторженный, но при этом слегка смущенный взгляд ее прикипел к Эрмосу. Собственно, на этом ее мозги и отключились.