Читаем Вторая планета полностью

«Хайль!» — взревела наша охрана, когда «шишка» подошёл вплотную. «Шишка» небрежно махнул рукой, уставился на нас подозрительно. Потом, обращаясь к тёте Павлине, что-то резко спросил.

Тётя Павлина пожала плечами.

— Не понимаю!

«Шишка» повторил вопрос.

— Да говорю же, не понимаю! — тётя Павлина начала сердиться.

Тогда «шишка» поднял руку, щелкнул пальцами. И тут же рядом с ним, мы не заметили, откуда, возник ещё один оранг. Угодливо склонившись перед «шишкой», он выслушал тот же самый вопрос, а потом обратился к нам:

— Герр штурмбанфюрер спрашивает, кто вы такие? Откуда вы прибыли?

— Мы учёные. А прибыли с Земли.

— «Шишка» выслушал, и его морда стала ещё подозрительнее.

— Вы шпионы? Вы пробрались сюда, чтобы выведать наши военные секреты?

— Какие там шпионы! — обиделась тётя Павлина. — Мы учёные! Понимаете — учёные!

«Шишки» будто бы и слышал: повторял то же самое:

— Вас послали наши извечные враги? Вы собрались устроить покушение на нашего божественного фюрера?.. Отвечайте, если хотите остаться в живых.

— Что за глупости! — обиделась тётя Павлина. — Какой фюрер? Какое покушение?

— А это тогда кто? — ткнул толмач пальцем в сторону Жорки.

— Это сын нашего друга, выдающегося учёного…

— Это — детёныш нашего извечного врага, — перебил тётю толмач. — Они только и мечтают о том, чтобы изничтожить нашу расу! но у них ничего не выйдет: мы их в конце концов победим и будем править миром!

Я ничего не понимал. Какие враги, какие ещё расы? Почему эти оранги так стремятся править кем-то? Что им, места на Венере мало? Не иначе, мы имеем дело с сумасшедшими…

— Мы вас бросим в тюрьму и будет держать там до тех пор, пока вы во всём не признаетесь! — разгневанно закричал «шишка».

— Нам не в чем признаваться! — запальчиво ответила тётя Павлина. — И не боимся мы ваших тюрем.

— Уведите! — гаркнул до предела обозлённый «шишка». — И не спускайте с них глаз!

Охранники сразу же ухватили нас за руки и поволокли прочь. Толкали в спину, угрожающе рычали, а в мрачных глазах была такая злоба, что я ждал или стрелы в спину, или дубиной по голове. Потому и не рассмотрел как следует, куда нас вели: опомнился только перед тяжёлыми чёрными воротами с колючей проволокой поверху. Ворота словно только нас и ждали: сразу же открылись, и из них выбежали оранги в коричневом. Зразу же схватили за руки и потянули внутрь.

Потом нас снова допрашивали: в комнате с чёрными стенами и потолком, с чёрным стеклом в узких окнах-бойницах. Требовали признания, что мы шпионы и агенты какой-то иностранной державы, которые хотели убить какого-то там фюрера. Так ничего и не добившись, повели в другое помещение: большой квадратный коридор, так ярко освещённый, что я сперва аж зажмурился. И слева, и справа в коридор выходили зарешеченные двери. Над решётками висели доски с какими-то надписями: знакомыми буквами, каким пользуемся и мы, только слова какие-то непонятные. На одной было написано «Ытнемелэ еынвырдоп», на другой «Икинпутсерп еиксечитилоп еынсапо обосо». Что означали эти надписи, я не мог понять, как ни вчитывался. Все камеры были пусты, только в той, над решёткой которой было написано «Ытнемелэ еынвырдоп», сидело несколько орангов. Вид у них был настолько убогий и несчастный, что мне их стало жалко, хотя я, честно говоря, всех их поубивал бы!

— Кто это? — поинтересовалась тётя Павлина: она даже здесь, в тюрьме, всё рассматривала так, будто её привели в лабораторию.

— Подрывные элементы, — буркнул тюремный переводчик.

— А что здесь написано?

Тётя ткнула пальцем в самую большую надпись.

— Особо опасные политические преступники, — прочитал переводчик. И мстительно добавил: — Как раз здесь вы и будете сидеть!

Тётя Павлина не сводила глаз с надписи. Она аж губами шевелила, читая что-то про себя.

Вот её глаза радостно блеснули, она показала в сторону таблички с надписью «Ытсихрана».

— А там написано «Анархисты»?

— Анархисты, — подтвердил переводчик.

— Понятно! — сказала тётя Павлина. — Как я не догадалась сразу?

Она аж сияла, такая была довольная. И как только мы остались одни в камере, она поделилась с нами своим успехом:

— Знаете, ребятки, что у них за язык? Самые обычные наши слова, только произнесённые задом наперёд!

— Как это — задом наперёд?

— А так. Вот это как у нас называется?

— Ну, стена.

— А у них это будет анетс… А вот это?

— Пол.

— А у них — лоп… Не верите? Тогда проведём небольшой эксперимент. Хотите, я попрошу у охраны воды?

Мне сразу же захотелось пить. Так захотелось, словно у меня целый век росинки во рту не было. Жорка тоже облизал губы.

— Хотим!

— Тогда слушайте: я подойду сейчас к решётке, позову надзирателя и скажу: «Принеси нам воды».

— Так он вас и поймёт!..

— А я произнесу эти слова как они это делают. Следите за мной.

Тётя подошла к дверям, затрясла решётку. По ту сторону сразу же возникла чёрная фигура надзирателя.

— Ыдов ман исенирп! — произнесла по слогам тётя.

Оранг уставился на неё так, словно его ударили чем-то тяжёлым по темечку. Потом что-то выкрикнул, побежал вглубь коридора. Через какое-то время вернулся уже с другим орангом.

— Ыдов ман исенирп! — повторила им тётя Павлина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алиса и чудовище
Алиса и чудовище

В фантастической повести «Аниса и чудовище» главная героиня, Алиса Селезнева, отправляется на машине времени в эпоху легенд, которая существовала между третьим и четвертым ледниковым периодом. Здесь ее ждет встреча с волшебниками, гномами, драконами и лешими, которые оказались вполне реальными существами.В книгу также вошли рассказы о том, как Алиса отправилась на машине времени искать клад на дне Сумлевского озера, затем совершила путешествие вокруг света за три часа, научилась синтезировать гормон роста растений, встретилась на «тихой» планете со Страшным Чудовищем… и, наконец, встретилась с пришельцами в Великом Гусляре.В издании воспроизводятся 59 иллюстраций самого известного иллюстратора Кира Булычева — Евгения Мигунова.

Евгений Тихонович Мигунов , Кир Булычев , Юлия Лазенкова

Фантастика для детей / Короткие любовные романы / Проза / Детская фантастика / Романы