Читаем Вторая попытка полностью

– Не удивляйся, – иронично кривя губы, произнесла она. – Эта парочка словно претендует на место в Книге рекордов Гиннесса. В номинации «Счастливый брак, здоровая семья». Иной раз посмотришь на них и хочется поскорей съесть чего-нибудь кислого, потому что сладко до невозможности. – Доррис пожала плечами. – Но им нравится, так что пусть живут. Как говорится, имеют полное право…

Эсти взглянула на Гейба, но тот тоже двинул плечом – мол, незачем даже обсуждать эту тему. Однако у Эсти возникло ощущение, будто на самом деле ему очень нравится стиль отношений Джона и Хенни.

Наверное, это у них в роду. Может, родители так же нежно обращались друг с другом…

Пока Эсти размышляла, те, о ком она думала, вернулись, неся жаркое в красивом стеклянном сотейнике и еще какие-то блюда. Доррис с лукавой улыбкой захлопала в ладоши, взглядом приглашая остальных присоединиться. Что те и сделали, устроив маленькую овацию.

– Ну все, все, довольно! – с тихим смешком сказала Хенни. – Прошу к столу.

Если похвалишь десерт, Хенни будет на седьмом небе от счастья, – успел шепнуть Гейб на ухо Эсти, пока они шли к красиво сервированному столу, на котором кроме тонкого фарфора и сверкающего столового серебра горели свечи и стояли в низких вазочках живые цветы. – Сладкое – предмет ее особой гордости. Мы все уже много раз пробовали торты и пирожные, которые Хенни готовила собственноручно, а ты человек новый, поэтому твоя похвала будет ей особенно приятна.

Эсти слегка нахмурилась.

Только и разговоров, что о Хенни. Еще немного – и меня стошнит от избытка всей этой патоки. Впрочем, Доррис выражается довольно скептично. Наверное, ей давно надоело всеобщее сюсюканье вокруг этой миленькой мамочки. И немудрено: трудно выслушивать от мужчин восторженные отзывы, которые не имеют к тебе ни малейшего отношения. А если те еще ставят Хенни в пример… Уж мне бы это точно не понравилось! Гм, а все-таки как мужчины предсказуемы… Практически всем нравится одно и то же: чтобы жена была милой, отзывчивой, умела готовить – это непременно! – содержала дом в чистоте и рожала им детей. Ох и скукотища! Но Гейбу, похоже, все это по душе…

Вечер шел своим чередом. Поданные к ужину блюда действительно были отменно вкусны – тут нужно отдать Хенни должное. Кроме жаркого из баранины она приготовила несколько салатов, блинчики с мясом и рисом, а также с грибами и ветчиной, пирог с почками, пирог с капустой и еще третий – Эсти так и не узнала с чем, потому что для него у нее уже не нашлось места в желудке.

Ее еще никогда не кормили так в гостях. Если она навещала кого-то, то чтобы пообщаться, а чем ее при этом угощали, часто даже не замечала. Главным была не еда, а возможность поговорить, обсудить какие-то дела или просто вспомнить что-то приятное. Здесь же еда словно была самоцелью.

Теперь я понимаю, почему Доррис подтрунивает над пристрастием Хенни ко всякого рода кухонным занятиям, подумала Эсти, вежливо отклоняя попытку Джона положить ей на тарелку порцию печеночного паштета. Вероятно, в этой семье именно Хенни превратила еду в подобие культа. Джону же, как любому мужчине, нравится вкусно поесть.

Впрочем, справедливости ради нужно признать, что разговоры за столом все-таки были. Только у Эсти они не вызвали особого интереса.

Сначала, отвечая на вопрос Гейба о том, как продвигаются дела на службе, Джон долго рассказывал о каком-то принципиально новом типе цифрового оборудования, которое позволяет задавать абсолютно все параметры изготовления хлебопекарной продукции, начиная от замеса теста и заканчивая выпечкой изделий.

Доррис раза два демонстративно зевнула, однако на Джона это не произвело ни малейшего впечатления. Он был поглощен собственным рассказом.

Интересно, что было бы, если бы я пустилась в рассуждения о своей компьютерной рутине? – усмехнулась про себя Эсти. Наверное, зевала бы не одна только Доррис.

Однако, когда Джон завершил рассказ, беседа не свернула в более веселом направлении, потому что «развлекать» гостей принялась Хенни. Иначе как в кавычках употребить это слово было невозможно, так как она принялась рассказывать о трудностях, связанных с выведением стойких пятен с детской одежды.

– Ни одно хваленое средство не справляется со штанишками, после того как Джонни или Мэри-Энн повозятся в них на траве, – жаловалась она. – Чего я только не перепробовала! Все бесполезно. Вот и верь после этого рекламе!

Доррис закатила глаза.

– Что ты сокрушаешься? Сейчас зима, какая может быть возня на траве?

– Ну и что с того, – спокойно произнесла Хенни. – Я про лето говорю. Скоро оно настанет, и тогда у меня начнутся проблемы со стиркой.

– Начнутся проблемы! – хохотнула Доррис. – Как будто сейчас их нет. – Она повернулась к Эсти. – Представляешь, Хенни сама стирает постельное белье для всей семьи и утверждает, что это не так уж трудно.

Эсти удивленно взглянула на Хенни.

– Правда? Но зачем это нужно? Не проще ли сдать белье в прачечную?

– Вот-вот! – подхватила Доррис. – Об этом я ей все время и толкую.

Хенни улыбнулась Эсти и произнесла, обращаясь к Доррис:

Перейти на страницу:

Похожие книги