Читаем Вторая попытка для попаданки (СИ) полностью

Вспомнила, что в той жизни, в прошлом, во время визита сюда я почти ни с кем не разговаривала, боясь сказать глупость, и поэтому ко мне быстро потеряли интерес. В это время все мои сокурсники активно общались с представителями компании, и некоторые были особенно успешны в этом — Люсиль и Джаред, тот высоченный парень, который никогда особо не любил меня и сказал, что «мое место на коленях» тогда, когда мне поставили подножку. Джаред, например, в прошлом смог настолько впечатлить одного из менеджеров, что тот предложил ему работу в менеджменте сразу после выпускного, хотя Джаред и был отстающим в нашей группе. Работал он, правда, не в столичном филиале, и я не встречала его после диплома. Но вот зарплата к тридцати годам у него была почти в десять раз больше моей.

— Пожалуйста, внесите свое имя в список визитёров и укажите время. В «Артефактах Фуллагара» строго следят за порядком и безопасностью работников, — вновь прозвучал женский голос, и я только сейчас поняла, что уже слышала его раньше.

Я приподнялась на носочках, пытаясь рассмотреть женщину из-за спин своих однокурсников, и наконец увидела ее, когда некоторые из них расступились.

Передо мной стояла Колетт, любовница моего мужа, совсем юная. Тогда она ещё не работала в отделе кадров, а была секретаршей.

Колетт в прошлом была менее ухоженной, но более естественной и приятной. Юность всегда прекрасна, хотя мне, как женщине, больше импонировал более зрелый и организованный образ, который Колетт поддерживала, когда стала старше.

Наши студенты, особенно мужчины, с интересом поглядывали на молоденькую девушку, которая наверняка начала работать сразу после школы, пройдя короткие курсы, пока мы годами сидели в академии. Некоторые девушки-студентки, наоборот, смотрели на Колетт как на конкурентку. Люсиль была одной из них, сегодня «подруга» вновь появилась в новом костюме, намного дороже того, что был на Колетт, из дорогого модного дома. Не знаю, зачем она это сделала: возможно, надеялась встретить здесь Макса, который нередко появлялся в здании компании, или же пыталась впечатлить его отца. А может, планировала построить связи для будущей работы.

Колетт и сама с интересом смотрела на студентов.

— Слышал, что Фуллагар повсюду ищет женщину-ликвидатора, — ко мне подошёл Билли, с интересом осматривая офисное здание.

— Какой из них? — спросила я с невинным видом, а Билли только усмехнулся.

— Все. Но я говорил про Максвелла. Не боишься, что он узнает тебя?

— Не должен. Да и что он может мне сказать? Поблагодарить за то, что спасла его жизнь?

— Он сильный стихийник, они часто не рассчитывают на помощь ликвидаторов, сама знаешь. Просто будь осторожна.

Я поблагодарила Билли, и мы проследовали за Колетт, которая проводила нас в ремонтные мастерские, на данный момент совсем маленькие. Я не узнавала никого из тех, кто здесь работал, кроме старенького мастера, сидящего в самом углу и смотрящего на нас с невероятной скукой на лице. Он работал на компанию почти пятнадцать лет и получил травму через полгода после того, как я присоединилась к команде. Насколько я помнила, старому мастеру выплатили хорошую компенсацию, а условия труда после его ухода значительно улучшили.

Время от времени Роберт останавливался рядом со мной, хотя я помнила, что в прошлом две группы параллельных потоков даже не приближались друг к другу. Я видела, что бывший-будущий муж заинтересован во мне, но не настолько, насколько он был в прошлом. Сейчас я была слишком независима и напоминала ему других студенток. А он любил девушек в беде. Ну и полезных, конечно.

— Я оставлю вас на Девона Хэйлса, старшего исследователя «Артефактов Фуллагара», он покажет вам отдел первичных исследований. Многие из вас уже встречали его на выставке технологий несколько месяцев назад, — сказав это, Колетт удалилась, покачивая бедрами в тесной офисной юбке, так, что большая часть студентов мужского пола засмотрелась.

Но не Роберт, который в этот момент был недалеко от меня.

Не знаю, что на меня нашло, раз я спросила его о его же будущей любовнице:

— Тебе она не нравится? Многие из наших в восторге.

Роберт удивлённо посмотрел на меня, словно не ожидал, что я с ним заговорю.

— Нет. Она выставляет себя напоказ другим мужчинам и делает всё, чтобы её заметили. Такая женщина не подходит на роль жены, только на роль любовницы.

Не знаю, почему его слова так взбесили меня. Скорее всего, в прошлом-будущем он обещал Колетт жениться на ней и развестись со мной, хотя никогда не планировал на самом деле это делать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы