Читаем Вторая попытка любви полностью

— Ну, слезай, — сказал тот Чаду. — Если хочешь увидеть свою кузину, то беги переодеваться.


В больнице им показали через стекло новорожденную Мерилин, которая ухитрилась высвободить крошечные ручонки из пеленок и теперь жадно сосала свой кулачок.

— Сразу видно, что эта малышка из рода Кордеа, — сказал Бун.

— Как это ты определил? — удивилась Никси.

— Смотри, какая она красивая.

Никси приняла эти слова как завуалированный комплимент в свой адрес и вспыхнула, словно школьница.

— Меня сейчас стошнит от этих телячьих нежностей, — заявил Чад, схватившись за живот.

Стефани бросила на мать многозначительный взгляд, взяла брата за руку и сказала:

— Пойдем в палату тети Фрэнси. После того, что ей пришлось пережить прошлой ночью, сомневаюсь, чтобы она стала строить глазки дяде Райену.

Никси улыбалась, глядя им вслед. Несмотря на все свои ссоры, ее дети любят друг друга. Но пройдет еще немало лет, прежде чем они созреют для того, чтобы открыто признаться в этом.

Бун взял ее за руку, притянул к себе и поцеловал в лоб. Нам потребовалось целых пятнадцать лет, чтобы понять это, подумала она.

— Обещай, что в следующий раз, когда я приду в родильное отделение, в этой колыбельке будет лежать наш малыш, — прошептал Бун. — Я был идиотом, когда расстался с тобой тогда, и теперь смертельно боюсь снова потерять тебя. — Он крепко обхватил ее за талию. — Я люблю тебя, Никси. Выходи за меня замуж.

Если бы речь шла только о ней, она согласилась бы без колебаний.

— Недавно в одном из разделов твоей газеты я прочитала интересную статью. Речь шла о том, что, вступая в брак, люди соединяются не только с тем, кого любят. Они женятся на семье своего избранника или избранницы. — Она помолчала. — Пойми, не могу дать тебе ответ, не поговорив сначала со своими детьми.

Он обнял ее.

— Это справедливо, но не заставляй меня долго ждать. Мое терпение на исходе.

Взявшись за руки, они пошли по больничному коридору.

Из палаты Фрэнси доносился громкий смех. Войдя, Никси сразу заметила, что только Стефани не принимает участия в веселье. Девочка сидела на свободной кровати и смотрела в окно.

Никси поздравила новоиспеченных родителей и села рядом с дочерью. Пожав руку Райену и сделав комплименты Фрэнси, Бун тоже сел на кровать. Стефани оказалась посередине.

Какое-то время разговор вертелся вокруг рождения Мерилин и самочувствия молодой мамаши. Никси улыбалась, глядя на гордое лицо брата, и представляла себе, как повел бы себя Бун, окажись он в роли новоиспеченного отца.

Воображение у нее разыгралось. Ей было все равно, будет это девочка или мальчик, лишь бы плод их любви унаследовал характер Буна.

— Чад намекнул нам, что ты собираешься замуж? — прервал ее грезы голос Фрэнси.

Никси подняла глаза и заметила, каким взглядом обменялись тетя Лаура и дядя Джим. Все доброжелательно улыбались, только Стефани угрюмо смотрела на свои руки.

— Да, но мы выяснили, что, когда мужчина женится не только на женщине, но и на всей ее семье, — ответил за нее Бун.

Райен рассмеялся.

— А ведь верно. Жаль, я в свое время не подумал об этом, — притворно вздохнул он.

Жена шутливо стукнула его. Бун пожал плечами.

— Я сделал официальное предложение, и теперь…

— Бун! Сейчас не время и не место, — сердито прервала его Никси.

— Но, дорогая, большая часть семьи в сборе. Ты можешь выяснить их отношение к моей кандидатуре прямо сейчас.

— Кто за то, чтобы голубки свили гнездо, поднимите руки, — предложил дядя Джим.

Все вышло не так, как рассчитывала Никси. Она хотела сначала поговорить с детьми, а потом объявить о своих намерениях остальным членам семьи.

Взлетели вверх руки, и только Стефани сидела неподвижно, тупо уставясь себе в колени.

— Кто против? — продолжил Чад.

Все повернулись к девочке, но она делала вид, что сосредоточенно сдирает остатки лака с ногтей.

— А ты воздерживаешься? — Бун шутливо дернул ее за волосы. — Бьюсь об заклад, ты просто разыгрываешь нас, верно, Стеф?

Девочка встала перед Буном, уперев руки в бока, и заявила:

— Меня зовут Стефани, а не Стеф! — Повернувшись к Чаду, она добавила: — Лучше бы мы никогда не давали это дурацкое объявление.

Она расплакалась и выбежала в коридор.

Никси не знала, что делать — извиняться перед Буном или бежать за своей дочерью? И если пойти за Стефани, то как вести себя с ней — утешать или сделать выговор?

Бун вскочил, но она остановила его.

— Я сама поговорю с ней. — Оказывается, он был не столько обижен, сколько встревожен состоянием Стефани. — Извини меня за дочь. Она никогда еще не вела себя так грубо.

Он не ответил, только понимающе кивнул.

В коридоре Никси начала выговаривать девочке за ее грубое поведение. Стефани, опустив голову, молча утирала слезы. И тут Никси заметила на ее лице и руках вспухающие красные пятна.

— Давно начался зуд?

— Перед тем, как мы поехали в больницу. Я думала, все само пройдет. — Девочка дернула плечом, как будто у нее зачесался бок. — Мам, что это со мной?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература