На каждой чашечке в ее сервизе было изображение цветка, а ободки, похоже, были позолоченные… или же крашенные под золото. Трумэн мог осушить содержимое своей в три приема, но вместо этого сделал еще один крошечный глоток, не забывая, что кофе горячий.
– Я слышала сирены, но не обратила на них внимания, – добавила Брасс. – Этот сарай далеко от моего дома. Я понятия не имела, что пожарные ехали туда.
– Вы используете сарай? – спросил Джефф.
– Нет. Он давно стоит заброшенным. Мы купили участок почти двадцать лет назад. Мой покойный муж, – она молча перекрестилась, – никогда не держал в сарае скот, но что-то в нем хранил. Какие-то вещи. Он неудобно расположен – слишком далеко от дома. Теперь я только оплачиваю вырубку кустарников вокруг всех построек на случай лесных пожаров… – Она грустно покачала головой: – Мне и в голову не приходило, что их специально могут поджечь.
– Вы не знаете, в сарае был баллон с пропаном? – поинтересовался Джефф.
Хозяйка на секунду задумалась.
– Может быть, но точно не скажу.
– Вы не видели в последнее время на вашем участке незнакомцев, которых там не должно быть?
– Конечно нет. Чарли отпугивает всех чужих. Если кто-нибудь перейдет границу, то сразу убежит: если не от его лая, то от одного вида клыков.
Трумэн начал озираться в поисках пса.
– Собаки – замечательная охранная система. За последнюю неделю к вам никто не приходил? Скажем, пытался что-нибудь продать?
– Нет, мне уже целую вечность не пытались ничего продать. Когда-то меня регулярно навещала дама из «Эйвона»[2]
, но несколько лет назад ее не стало… О! Не так давно заходил мужчина и спрашивал, не видела ли я его собаку. Сказал, что она убежала, когда его сын оставил дверь открытой.– Ваш пес не отпугнул его? – спросил Джефф.
Тильда одарила его странным взглядом.
– У меня уже много лет нет собаки. Чарли был последним. Вот он, – она кивнула в сторону камина.
Шеф полиции заметил фотографию немецкой овчарки на каминной полке, и в животе у него все сжалось.
– Какой красивый пес… – Трумэн переглянулся с Джеффом. Агент ФБР выглядел мрачным. Показания свидетельницы теперь не слишком заслуживали доверия.
– У вас есть в доме какие-то еще средства защиты? – Дейли пристально посмотрел на старушку, размышляя, не страдает ли она слабоумием.
Его начала охватывать усталость. Захотелось закрыть глаза, слушая голос Тильды.
– От мужа остались ружья. Я иногда практикуюсь в стрельбе, но в последнее время в них не было нужды. – Женщина склонила голову набок. – Когда эти шумные подростки заявляются на машинах на мою территорию, я достаю ружье. Разумеется, никогда в них не стреляю, – поспешно добавила она. – Им достаточно увидеть меня с оружием, чтобы убраться. – Тильда фыркнула. – Всюду оставляют колеи.
– Как давно они приезжали? – Трумэна терзали сомнения, можно ли вообще доверять ее ответам.
Тильда со вздохом сделала глоток кофе.
– Сейчас вспомню… Жара стояла – значит, летом.
– Прошлым летом? – вяло спросил шеф полиции, сомневаясь в достоверности воспоминаний такой свидетельницы.
– Да, – Брасс уверенно кивнула.
– Хотелось бы взглянуть на ваше оружие, – Джефф поднялся с места с приятной улыбкой на лице.
Тильда тут же встала и по узкому коридору провела гостей в спальню. Она двигалась проворно, заставляя Трумэна усомниться в своих недавних подозрениях. В спальне пахло лавандой. Возле кровати шеф полиции заметил засохший букет фиолетовых цветов. Комната была просторной и чистой, хотя на тумбочках и каркасе кровати виднелся тонкий слой пыли. Старушка открыла шкаф и продемонстрировала стеллаж с пятью стволами. Все они запылились.
Дейли принюхался, пытаясь уловить запах пороха, но чувствовал только аромат лаванды. Если из какого-то ружья Тильды и стреляли, то явно не из этих.
– А еще у вас есть оружие? – спросил он.
– Я держу пистолет в прикроватном ящичке. Мало ли кому вздумается навестить пожилую даму посреди ночи… У меня нечего красть, но люди порой совершают глупости. Особенно
Последнее слово она прошептала, наклонившись к Трумэну и Джеффу. Взгляд ее тускло-голубых глаз был предельно серьезен.
Дейли прогнал наползающую улыбку и мысленно попросил себе еще обезболивающего. И постель.
Мерси взглянула на часы на приборной панели автомобиля и сильнее надавила на педаль газа.
Она сказала начальнику, что ей нужен всего час на одно личное дело. Забрать племянницу. Кейли провела две недели с тетей Перл и кузеном, пока Мерси тренировалась на востоке. Судя по частым телефонным звонкам, Кейли уже вышла из себя. Она привыкла быть единственным ребенком в семье и жить только с отцом, поэтому компания энергичного кузена и слишком внимательной тети перевернула ее мир с головы на ноги.