— Странно, что мы никогда не слышали ничего подобного, — возразила леди Джейн. — Почему же слуги ничего не рассказали нам? Должно быть, этими делишками занимались в обстановке строгой секретности.
— Коттедж — идеальное место для подобных занятий, — заметил де Винь. — Дом стоит как бы в сторонке и достаточно близко от берега. Никому в голову не могло прийти, что добропорядочный джентльмен, каким слыл Эндрю, станет заниматься контрабандой. Он был необщительным, как медведь, и никого к себе не приглашал, кроме нас. Где он прятал контрабанду — вот что до сих пор остается для нас загадкой!
— Да прямо у себя в подвале! — воскликнул сэр Гарольд.
— Это очень рискованно. Вряд ли бы он сделал такую глупость, в случае провала его бы обвинили первым! — заметил де Винь. — Нет, я решительно не могу поверить, что он держал контрабанду в своем доме!
— Ночные визитеры в дом не входили, — заметила Делси. — Если они приходили за грузом, как полагает де Винь, то забирали его из сада! Я бы услышала шум, если бы груз выносили из подвала. Во всяком случае, последняя партия находилась не в доме.
— Нет, прямо в подвале! — настаивал сэр Гарольд.
— Послушайте, Гарольд, Эндрю был негодяем, но не дураком! — возразил де Винь.
— Если он незаметно для всех занимался контрабандой целых три года, то ум у него был острый как бритва, — не без восхищения заявила леди Джейн.
— Забирать бочки из подвала — чертовски шумное дело, но надеюсь, что гинеи Эндрю получал именно за операции с бренди! Слава богу, что со всем этим покончено! — сказал де Винь. — Теперь, когда Эндрю умер, контрабандисты оставят сад миссис Грейшотт в покое, и никаких мешков с гинеями она там, к сожалению, больше не найдет!
— Надеюсь, вы правы, — согласилась Делси.
Но в эту ночь ее опять посетили феи!
Глава 14
Делси рано уехала из Холла. Завтра ей предстоял трудный день: продолжение уборки, встречи с кредиторами. Кроме того, что еще важнее, леди Джейн устала и решила лечь спать пораньше. Делси не привыкла ложиться в постель в девять часов, но сидеть одной в гостиной ей тоже не хотелось. Она решила почитать книгу. Проходя мимо комнаты Бобби, Делси заметила свет и решила зайти поболтать с девочкой.
— Завтра нам предстоит приятное занятие, — весело начала она. — Мы будем смотреть модные журналы и выбирать фасоны новых платьев!
— А я уже выбрала! С бантиком! — радостно сообщила Бобби.
Мисс Милн, готовившая девочку ко сну, поддержала разговор:
— Я уже два месяца твержу миссис Бристком, что ребенок вырос из старой одежды!
Поцеловав баловницу и пожелав ей спокойной ночи, Делси открыла дверь и тут же наткнулась в коридоре на новых служанок.
— Не принести ли вам чашечку какао, мисс? — спросила старшая, Нелли, присев в почтительном реверансе, и тут же прикрыла ладошкой рот. — Я хотела сказать «мадам», — поправилась она.
Эта оговорка, не похожая на оговорку миссис Бристком, не рассердила Делси.
— Я с удовольствием! — заявила Бобби.
Девушки засмеялись, поняв ее простодушное желание лечь спать попозже.
Обе были достаточно молоды и прекрасно понимали девочку. Делси после позднего обеда вовсе не хотелось какао, но мисс Милн согласилась, и ей пришлось поддержать компанию. Через десять минут служанки вернулись с подносом, сказав, что миссис Бристком настоятельно советует миссис Грейшотт выпить какао.
— Домоправительница сказала, что это поможет вам заснуть, — добавила Нелли.
— Вероятно, она права, — согласилась Делси.
Роберта, как могла, растягивала удовольствие, и Делси, взяв чашку, пошла к себе, оставив мисс Милн укладывать девочку.
Было уже десять часов, когда она устроилась в удобном кресле с последними модными журналами. Делси уже перестала считать эту комнату комнатой Луизы и полностью в ней освоилась.
Ее взгляд задержался на страницах с бальными платьями ярких расцветок, костюмами для верховой езды и роскошными пеньюарами.
Делси живо представила себя в легком зеленом платье с кружевными полосками под высокой талией, темно-зелеными лентами и фестонами на юбке, из-под которой выглядывала еще одна нижняя, кружевная.
— На следующий год обязательно закажу себе такое платье! — решила она, но тут же подумала: куда я его надену?
Она представила себя за столом у де Виня, где все бы любовались ею. Но к такому платью должны быть подобраны и соответствующие драгоценности! Сейчас она не может позволить себе даже маленького бриллианта, деньги нужно экономить. Дальше тоненькой ниточки жемчуга ее скромная фантазия не шла. Жемчуг подойдет к любому наряду. Хорошо бы купить и серьги, они добавят ей шарма, которого, увы, ей не хватает.
Пребывая в прекрасном расположении духа, чего не случалось за все время, прошедшее с ее свадьбы, Делси присела к туалетному столику и стала сооружать модную прическу.
«Если бы я была богатой, меня причесывала бы камеристка», — подумала она.
Делси экспериментировала с кремами, помадами и пудрой Луизы. Помада ей не понравилась, накладывать ее было нелегко, но в результате длительных усилий она справилась и нашла, что выглядит не так уж плохо.